|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Da+kann+man+nicht+meckern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Da+kann+man+nicht+meckern in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Da kann man nicht meckern

Übersetzung 1 - 50 von 1564  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Con te non si può proprio ragionare!Mit dir kann man wirklich nicht vernünftig reden!
Non gli si può scrivere, nonché telefonare.Man kann ihm nicht schreiben, geschweige denn ihn anrufen.
loc. Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca.Man kann nicht alles haben.
Domani non posso venire da te.Morgen kann ich nicht zu dir kommen.
Non posso agire diversamente da così.Ich kann nicht anders als so handeln.
Poiché non ho la macchina non posso venire.Da ich kein Auto habe, kann ich nicht kommen.
Non si sa mai.Man kann nie wissen.
Tanto vale [+inf.]Dann kann man ja gleich [+Ind.]
La cosa è fattibile.Das kann man schon machen.
Quale conclusione se ne può trarre?Was kann man daraus schließen?
loc. Gira e rigira ...Man kann es drehen und wenden wie man will ...
Gli esami sono sempre un'incognita.Bei Prüfungen kann man nie wissen.
meteo. D'estate si può mangiare all'aperto.Im Sommer kann man im Freien essen.
No, non posso.Nein, ich kann nicht.
Non posso guardare!Ich kann nicht hinschauen!
Non posso resistere.Ich kann nicht widerstehen.
Non so resistere.Ich kann nicht widerstehen.
Su ciò non ho nulla da ridire.Darauf kann ich nichts erwidern.
Non si può giudicare astraendo dai fatti.Man kann kein Urteil abgeben und von den Tatsachen absehen.
Non si può giudicare astraendo dai fatti.Man kann kein Urteil abgeben, ohne die Tatsachen zu berücksichtigen.
Non ce la faccio più.Ich kann nicht mehr.
Più di così non posso.Weiter kann ich nicht gehen.
loc. Non ho mica la bacchetta magica!Ich kann doch nicht zaubern!
loc. Non può andare a finire bene!Das kann nicht gut ausgehen!
loc. Non ci posso credere!Ich kann es nicht glauben! [Ausdruck ungläubigen Erstaunens]
Ora non posso. Telefono dopo.Jetzt kann ich nicht. Ich rufe später an.
Non so ancora se potrò venire.Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann.
Non posso fare a meno di piangere.Ich kann nicht umhin, zu weinen. [geh.] [veraltet]
Da qui si vede le case. [Toscana]Von hier sieht man die Häuser. [Toskana]
non sapere che pesci pigliare {verb}nicht wissen, was man tun soll
non sapere che pesci prendere {verb}nicht wissen, was man tun soll
da non perdere {adj}nicht zu versäumen
Unverified Mi secca non riuscire a vederti oggi.Es tut mir leid, dass ich dich heute nicht sehen kann.
film F Susanna! [Howard Hawks]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
Da quassù c'è un magnifico panorama!Von hier oben (aus) hat man eine fantastische Aussicht!
Unverified Ho sfacchinato tutto il giorno, non ne posso più.Ich habe den ganzen Tag geschuftet, ich kann nicht mehr.
Lei non c'è.Sie ist nicht da.
non demordere da qc. {verb}von etw.Dat. nicht ablassen
prov. A caval donato non si guarda in bocca.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
È da tanto che non ...Es ist lange her, dass ... nicht ...
non bisogna {verb} [+inf.]man darf nicht [+Inf.]
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Non utilizzare negli animali affetti da:Nicht anwenden bei Tieren, die erkrankt sind an:
Questo lavoro gli non pochi fastidi.Diese Arbeit macht ihm nicht wenige Unannehmlichkeiten.
prov. Non dire gatto se non l'hai nel sacco.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Hai preso un andazzo che non mi piace.Du hast dir da was angewöhnt, was mir nicht gefällt.
Nel caso telefoni, digli che non ci sono.Falls er anruft, sag ihm, dass ich nicht da bin.
Non mi è sembrato molto educato da parte sua.Das erschien mir nicht besonders höflich von ihm / ihr.
zool. belare {verb}meckern
comm. Purtroppo non siamo in grado di fornirVi l'articolo da Voi richiesto.Leider können wir den von Ihnen gewünschten Artikel nicht liefern.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Da%2Bkann%2Bman%2Bnicht%2Bmeckern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.089 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung