| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| salutare qn. da qn. {verb} | jdn. von jdm. grüßen | |
| Me lo figuravo più giovane. | Ich habe ihn mir jünger vorgestellt. | |
| a me invece sì | mir dagegen schon | |
| Lo stavano picchiando. | Sie schlugen ihn. | |
| Ci manca molto. | Wir vermissen ihn / sie sehr. | |
| Lo hanno costretto a partire. | Sie haben ihn gezwungen abzureisen. | |
| Lo hanno ferito alle gambe. | Sie haben ihn an den Beinen verletzt. | |
| La stanno già servendo? | Werden Sie schon bedient? | |
| Quando lo vide sobbalzò. | Als er / sie ihn sah, fuhr er / sie zusammen. | |
| Ci sono molte dicerie sul suo conto. | Es wird viel über ihn / sie geredet. | |
| L'ha cresciuto come un figlio. | Er / sie hat ihn wie einen Sohn aufgezogen. | |
| Mi dia ...! | Geben Sie mir ...! | |
| È tanto bella quanto intelligente. | Sie ist ebenso schön wie intelligent. | |
| Mi dà una mano! | Helfen Sie mir! | |
| Mi dica! | Sagen Sie mir! [Kann ich Ihnen helfen?] | |
| Mi deve scusare, ma ... | Sie müssen mir verzeihen, aber ... | |
| VocVia. Mi sa dire se ... | Können Sie mir sagen, ob | |
| Se permette mi presento. | Erlauben Sie mir, mich vorzustellen. | |
| traff. (Mi) favorisca il biglietto! | (Geben Sie mir) Ihre Fahrkarte, bitte! | |
| Mi può aiutare, per favore? | Können Sie mir helfen, bitte? | |
| un mio amico | ein Freund von mir | |
| una mia amica | eine Freundin von mir | |
| Non (mi) dice la verità. | Er / sie sagt (mir) nicht die Wahrheit. | |
| mancare da casa da parecchio tempo {verb} | schon lange von zu Hause weg sein | |
| turismo VocVia. Mi può indicare un altro albergo? | Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? | |
| Non me ne dia così tanto! | Geben Sie mir nicht so viel davon! | |
| Reagì quasiché fosse a conoscenza dei fatti. | Er / sie reagierte so, als ob er / sie schon Bescheid wüsste. | |
| VocVia. Me ne può far lo spelling, per piacere? | Können Sie mir das bitte buchstabieren? | |
| telecom. Mi dispiace, ha sbagliato numero. | Es tut mir Leid, aber Sie haben sich verwählt. | |
| VocVia. Mi farebbe la cortesia di aiutarmi? | Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen? | |
| Mi dica, per favore, dove devo scendere? | Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss? | |
| Non mi ha detto neanche buongiorno. | Er / sie hat mir nicht mal Guten Tag gesagt. | |
| per me [per quanto mi riguarda] | von mir aus [ugs.] [meinetwegen] | |
| Me ne sbatto il culo. [volg.] | Das ist mir sowas von scheißegal. [vulg.] | |
| Alla radio ci sono nuove canzoni. Le hai già sentite? | Im Radio gibt es neue Lieder. Hast du sie schon gehört? | |
| Chiedimi quello che vuoi salvo la macchina. | Du kannst alles von mir verlangen – bis auf den Wagen. | |
| Qual è la sua professione? | Was sind Sie von Beruf? | |
| Non mi è sembrato molto educato da parte sua. | Das erschien mir nicht besonders höflich von ihm / ihr. | |
| Nel vaso ci sono sette fiori. Uno di essi è già appassito. | In der Vase sind sieben Blumen. Eine von ihnen ist schon verwelkt. | |
| Parla spesso di fantomatiche ricchezze. | Er / sie spricht häufig von imaginären Reichtümern. | |
| loc. (Ma) mi faccia il favore! [coll.] [detto da chi perde la pazienza] | Jetzt tun Sie mir den Gefallen! [sagt jemand, wenn er die Geduld verliert] | |
| Lei è di qui? | Sind Sie von hier? [Frage an eine einzelne Person] | |
| Se ne andò senza salutarci. | Er / sie ging, ohne sich von uns zu verabschieden. | |
| Mi hanno aggredito con una serie di domande. | Sie haben mich mit einer Unmenge von Fragen überfallen. | |
| Parla del suo nuovo progetto con molto calore. | Er / sie spricht mit Feuereifer von seinem / ihrem neuen Projekt. | |
| salutare {verb} | grüßen | |
| Cordiali saluti [formula di chiusura lettera - standard] | Mit freundlichen Grüßen [Schlussformel in Briefen - formell] | |
| Distinti saluti [formula di chiusura lettera - formale] | Mit freundlichen Grüßen [Schlussformel in Briefen - formell] | |
| lui {pron} [compl. oggetto] | ihn | |
| Lo compro. | Ich kaufe ihn. | |