| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| capire {verb} | verstehen | |
| comprendere {verb} [capire] | verstehen | |
| intendere qn./qc. {verb} | jdn./etw. verstehen | |
| loc. non capire un'acca {verb} | nur Bahnhof verstehen | |
| conoscere il proprio mestiere {verb} | sein Fach verstehen | |
| loc. non capirci un tubo {verb} [coll.] | nur Bahnhof verstehen [ugs.] | |
| intendersi con qn. {verb} [andare d'accordo] | sichAkk. mit jdm. verstehen | |
| non capire niente di qn./qc. {verb} | von jdm./etw. nichts verstehen | |
| per intenderci | damit wir uns richtig verstehen | |
| Maria e Luca si capiscono. | Maria und Luca verstehen sich. | |
| fare intendere qc. a qn. {verb} | jdm. etw.Akk. zu verstehen geben | |
| Non ci vuole tanto a capirlo. | Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen. | |
| mondiale {adj} | Welt- | |
| mondo {m} | Welt {f} | |
| geogr. stor. Vecchio Mondo {m} | Alte Welt {f} | |
| geogr. stor. Nuovo Mondo {m} | Neue Welt {f} | |
| dare alla luce qn. {verb} | jdn. zur Welt bringen | |
| mettere al mondo {verb} | auf die Welt bringen | |
| di più {adv} | mehr | |
| più {adv} {adj} | mehr | |
| mat. plurimo {adj} | Mehr- | |
| Una risata cambia il mondo. | Ein Lachen verändert die Welt. | |
| Quando avrai la mia età allora capirai. | Wenn du (erst einmal) so alt bist wie ich, dann wirst du es verstehen. | |
| maggiore {adj} [oltre] | mehr [zusätzlich] | |
| sempre di più {adv} | immer mehr | |
| non ... più {adv} | nicht mehr ... | |
| mai più {adv} | nie mehr | |
| ancora di più {adv} | noch mehr | |
| e passa [coll.] | und mehr | |
| molto di più {adv} | viel mehr | |
| loc. gridare qc. ai quattro venti {verb} | etw.Akk. in alle Welt hinausposaunen | |
| loc. parlare di tutto e di più {verb} | über Gott und die Welt reden | |
| film F La cosa [John Carpenter] | Das Ding aus einer anderen Welt | |
| lett. F La guerra della fine del mondo [Mario Vargas Llosa] | Der Krieg am Ende der Welt | |
| Olio di gomito! [coll.] | Mehr Eifer! [ugs.] | |
| più di così {adv} | mehr als das | |
| più che mai | mehr denn je | |
| quanto mai {adv} | mehr denn je | |
| più o meno | mehr oder weniger | |
| sì e no {adv} | mehr oder weniger | |
| suppergiù {adv} [coll.] [all'incirca] | mehr oder weniger | |
| in disuso {adj} | nicht mehr genutzt | |
| quattro volte di più che ... {adv} | viermal mehr als ... | |
| oltre qn./qc. {adv} [più di] | mehr als jd./etw. | |
| loc. non riuscire più a farselo rizzare {verb} [volg.] | keinen mehr hochkriegen [vulg.] | |
| Non ce la faccio più. | Ich kann nicht mehr. | |
| ora più che mai | jetzt mehr denn je | |
| perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori] | nicht mehr gehen können | |
| geogr. tetto {m} del mondo [fig.] [altopiano del Pamir, Tibet, Himalaya] | Dach {n} der Welt [fig.] [Hochebene von Pamir, Tibet, Himalaya] | |
| loc. Sono andato in tilt. [coll.] [dall'inglese] | Ich habe nicht mehr weitergewusst. | |
| Non ti voglio più! | Ich mag dich nicht mehr! | |
| film F Per qualche dollaro in più [Sergio Leone] | Für ein paar Dollar mehr | |
| loc. chi più, chi meno | der eine mehr, der andere weniger | |
| prov. Quattro occhi vedono meglio di due. | Vier Augen sehen mehr als zwei. | |
| non avere neppure un quattrino {verb} | keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.] | |
| essere più grande del doppio {verb} | mehr als doppelt so groß sein | |
| loc. non sapere dove sbattere la testa {verb} | nicht mehr ein und aus wissen | |
| Quando studia si astrae dal resto del mondo. | Beim Lernen vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum. | |
| Più di così non posso. | Mehr ist bei mir nicht drin. [ugs.] | |
| non avere più sensibilità nelle dita {verb} | kein Gefühl mehr in den Fingern haben | |
| non sentire più le dita {verb} [coll.] | kein Gefühl mehr in den Fingern haben | |
| vivere di espedienti {verb} | sichAkk. mehr schlecht als recht durchschlagen [ugs.] | |
| Quando studia si astrae dal resto del mondo. | Wenn er / sie lernt, vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum. | |
| Hai ancora del pane? – No, non ne ho più. | Hast du noch Brot? – Nein, ich habe keines mehr. | |
| Con tutta questa confusione non mi ci raccapezzo più. | Aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau. [ugs.] | |
| loc. Che razza di ragionamenti! [ironico] | Du hast / ihr habt sie wohl nicht mehr alle!? [ugs.] | |
| Unverified Ho sfacchinato tutto il giorno, non ne posso più. | Ich habe den ganzen Tag geschuftet, ich kann nicht mehr. | |
| Non sapeva più a quali espedienti ricorrere. | Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte. | |
| comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo. | Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen. | |
| Mi son detta di non andarci più. [detto da una persona femminile] | Ich habe mir gesagt, dass ich da nicht mehr hingehe. [von einer weiblichen Person geäußert] | |
| loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.] | sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.] | |