|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: am+eigenen+Schopf+aus+herausziehen+Sumpf+ziehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

am+eigenen+Schopf+aus+herausziehen+Sumpf+ziehen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: am eigenen Schopf aus herausziehen Sumpf ziehen

Übersetzung 1 - 50 von 511  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
cavarsela {verb}sichAkk. aus der Affäre ziehen
econ. loc. mettere a frutto qc. {verb}aus etw.Dat. Kapital ziehen
trarre giovamento da qc. {verb}aus etw.Dat. Nutzen ziehen
trarre vantaggio da qc. {verb}aus etw.Dat. Nutzen ziehen
sguainare qc. {verb}etw.Akk. aus der Scheide ziehen [Schwert]
trarre frutto dalle esperienze {verb}aus Erfahrungen einen Nutzen ziehen
trarsi d'impaccio {verb}sichAkk. aus der Verlegenheit ziehen
trarre un utile dall'esperienza {verb}aus der Erfahrung Nutzen ziehen
trarre le conseguenze da qc. {verb}aus etw.Dat. die Konsequenz ziehen
tirare fuori qc. dalla borsa {verb}etw.Akk. aus der Tasche ziehen
fin. ricavare molto denaro da un affare {verb}viel Geld aus einem Geschäft ziehen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. jedes Wort aus der Nase ziehen
loc. tirar fuori qc. a qn. con le pinze {verb}jdm. etw.Akk. aus der Nase ziehen
loc. tirar fuori qc. a qn. con le tenaglie {verb}jdm. etw.Akk. aus der Nase ziehen
loc. sbrogliare la matassa {verb} [fig.] [coll.]den Karren aus dem Dreck ziehen [fig.] [ugs.]
ciuffo {m}Schopf {m}
togliere qc. {verb} [estrarre]etw.Akk. herausziehen
cavare qc. {verb} [tirare fuori]etw.Akk. herausziehen [herausnehmen]
estrarre qc. {verb} [tirare fuori]etw.Akk. herausziehen [herausnehmen]
ritirare qc. {verb} [estrarre di nuovo]etw.Akk. wieder herausziehen
geol. acquitrino {m}Sumpf {m}
palude {f}Sumpf {m}
chim. americio {m} <Am>Americium {m} <Am>
Unverified sdrucciolare {verb}(aus)rutschen, (aus)gleiten
le pareti {f.pl} domestichedie eigenen vier Wände {pl}
loc. fare il proprio comodo {verb}den eigenen Vorteil suchen
loc. fare il proprio comodo {verb}der eigenen Bequemlichkeit leben
conoscere i propri limiti {verb}die eigenen Grenzen kennen
fare le proprie cose {verb}seine eigenen Dinge machen
ammissione {f} dei propri erroriErkenntnis {f} der eigenen Irrtümer
bot. T
bot. T
dir. loc. de visu {adv} [lat.] [personalmente]mit eigenen Augen
venir meno ai propri doveri {verb}die eigenen Pflichten vernachlässigen
venire meno ai propri doveri {verb}die eigenen Pflichten vernachlässigen
personalizzare qc. {verb}etw.Akk. an die eigenen Bedürfnisse anpassen
film F La giusta causa [Arne Glimcher]Im Sumpf des Verbrechens
bot. T
loc. farsi i fatti propri {verb}sichAkk. um seine eigenen Angelegenheiten kümmern
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deine (eigenen) Angelegenheiten!
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [vulg.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [ugs.] [vulg.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
loc. camminare con le proprie gambe {verb} [fig.]auf eigenen Beinen stehen [fig.]
loc. stare sulle proprie gambe {verb} [essere autosufficiente, spec finanziariamente]auf eigenen Füßen stehen können [besonders in finanzieller Hinsicht]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=am%2Beigenen%2BSchopf%2Baus%2Bherausziehen%2BSumpf%2Bziehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten