| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| stringere la mano {verb} | die Hand geben | |
| Mi formicola la mano. | Die Hand kribbelt. | |
| avere mano libera di fare qc. {verb} | freie Hand haben, etw.Akk. zu tun | |
| porgere la mano a qn. {verb} | jdm. die Hand reichen | |
| stringere la mano a qn. {verb} | jdm. die Hand drücken | |
| tendere la mano a qn. {verb} | jdm. die Hand reichen | |
| prov. Una mano lava l'altra. | Eine Hand wäscht die andere. | |
| loc. pagare qc. sull'unghia {verb} | etw.Akk. bar auf die Hand zahlen | |
| loc. correre a gambe levate {verb} | die Beine in die Hand nehmen [fig.] | |
| film F Lo chiamavano Trinità... [Enzo Barboni] | Die rechte und die linke Hand des Teufels | |
| loc. un ragionamento {m} che non sta in piedi | eine Argumentation {f}, die weder Hand noch Fuß hat | |
| tessili rotolo {m} | Ballen {m} | |
| loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire] | die Beine in die Hand nehmen [ugs.] | |
| appallottolare qc. {verb} | etw.Akk. ballen [zusammenpressen] | |
| Il tempo finisce. | Die Frist geht zu Ende. | |
| Il tempo finisce. | Die Zeit geht zu Ende. | |
| Il tempo scade. | Die Frist geht zu Ende. | |
| Il tempo scade. | Die Zeit geht zu Ende. | |
| a dire il vero | um die Wahrheit zu sagen | |
| a dire la verità | um die Wahrheit zu sagen | |
| È un provvedimento tardivo. | Die Maßnahme kommt zu spät. | |
| Le ferie sono finite. | Die Ferien sind zu Ende. | |
| pol. far cadere il governo {verb} | die Regierung zu Fall bringen | |
| avere le redini in mano [anche fig.] | die Zügel in der Hand haben [auch fig.] | |
| market. Il modo migliore di viaggiare. | Die beste Art zu Reisen. | |
| lett. onomast. Fausto {m} | Faust {m} | |
| anat. pugno {m} | Faust {f} | |
| Decise di rimandare la partenza. | Er beschloss, die Abreise zu verschieben. | |
| abilitare qn. a qc. {verb} [autorizzare] | jdm. die Befugnis zu etw.Dat. erteilen | |
| Fu necessario rimandare la partenza. | Es war notwendig, die Abreise zu verschieben. | |
| avere il permesso di fare qc. {verb} | die Erlaubnis haben, etw.Akk. zu tun | |
| lett. teatro F L'amore delle tre melarance [Carlo Gozzi] | Die Liebe zu den drei Orangen | |
| VocVia. Mi farebbe la cortesia di aiutarmi? | Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen? | |
| avere l'idea di fare qualcosa {verb} | auf die Idee kommen, etw.Akk. zu tun | |
| Quei due non riescono a dialogare. | Die beiden schaffen es nicht, normal miteinander zu reden. | |
| darsi la briga di fare qc. {verb} | sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun | |
| prendersi la briga di fare qc. {verb} | sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun | |
| per conto proprio | auf eigene Faust | |
| Nel parlare ha preso da sua madre. | Die Art zu sprechen hat er von seiner Mutter. | |
| Mi si rizzano i capelli (in testa) dalla paura! | Mir stehen vor Schreck die Haare zu Berge! | |
| Non si può giudicare astraendo dai fatti. | Man kann kein Urteil abgeben, ohne die Tatsachen zu berücksichtigen. | |
| loc. di propria iniziativa {adv} | auf eigene Faust | |
| Confrontarsi è importante per la propria crescita personale. | Sich mit anderen zu messen, ist für die eigene Entwicklung wichtig. | |
| Bisogna osservare attentamente la natura per scoprirne le leggi. | Man muss die Natur aufmerksam beobachten, um ihre Gesetze zu entdecken. | |
| con il pugno di ferro {adv} [regnare] | mit eiserner Faust [regieren] | |
| sport La squadra brasiliana ha cercato di fare pressing sin dal fischio d'inizio. | Die brasilianische Mannschaft hat versucht, vom Anpfiff an zu drängen. | |
| mil. pol. La diplomazia internazionale tenta di arrestare la spirale di violenza in Medio Oriente. | Die internationale Diplomatie versucht, die Gewaltspirale im Nahen Osten zu stoppen. | |
| Salgo un momento in ufficio a prendere le chiavi. | Ich gehe einen Augenblick hinauf in das Büro, um die Schlüssel zu holen. | |
| La laurea è la conditio sine qua non per essere ammessi a questo concorso. | Ein Studienabschluss ist für die Zulassung zu diesem Bewerbungsverfahren die notwendige Voraussetzung. | |
| film F Il dottor Stranamore, ovvero: come imparai a non preoccuparmi e ad amare la bomba [Stanley Kubrick] | Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben [Deutschland] | |