| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| ci {adv} | daran | |
| ne {pron} [di ciò] | daran | |
| pensarci {verb} | daran denken | |
| Tocca a te! | Du bist dran! [ugs.] | |
| Tocca a me. | Ich bin dran. [ugs.] | |
| A chi tocca? | Wer ist dran? [ugs.] | |
| Non ci credo! | Daran glaube ich nicht! | |
| con tutti i crismi {adv} [fig.] | mit allem Drum und Dran [ugs.] | |
| credere {verb} | glauben | |
| sembrare {verb} [credere] [uso impers.] | glauben | |
| tardare in qc. {verb} [non rispettare la scadenza] | mit etw.Dat. zu spät dran sein | |
| loc. Su questo non c'è da cavillare. | Daran gibt es nichts zu deuteln. | |
| Di ciò non mi cale. [lett.] [ant.] | Es ist mir nichts daran gelegen. | |
| Di ciò non mi importa. | Es ist mir nichts daran gelegen. | |
| Storie! Non ci credo proprio! | Unsinn! Daran glaube ich wirklich nicht! | |
| Unverified farsi in quattro per qc. {verb} | alles daran setzen, etw. zu tun | |
| dovere {verb} | müssen | |
| credito {m} [fig.] [fiducia] | Glauben {m} [Vertrauen] | |
| loc. Non ci si può fare più nulla! | Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.] | |
| Perché non ci hai pensato prima? | Warum hast du nicht früher daran gedacht? | |
| loc. fare qc. con tutti i sacramenti {verb} [coll.] | etw.Akk. mit allem Drum und Dran machen [ugs.] | |
| credere a qc. {verb} [essere convinti della verità di qc.] | etw.Akk. glauben | |
| gabellare qc. {verb} | etw.Akk. glauben | |
| ritenere qc. {verb} | etw.Akk. glauben | |
| credere a qn. {verb} | jdm. Glauben schenken | |
| Da non credere! | Kaum zu glauben! | |
| relig. credere in Dio {verb} | an Gott glauben | |
| relig. rinnegare la propria fede {verb} | seinem Glauben abschwören | |
| relig. rinnegare la propria fede {verb} | seinen Glauben verleugnen | |
| Figurati che se n'è ricordato! | Stell dir vor, er hat sich daran erinnert! | |
| pensare qc. {verb} [credere] | etw.Akk. glauben [meinen] | |
| credere in qn./qc. {verb} | an jdn./etw. glauben | |
| dare credito a qn./qc. {verb} [fig.] | jdm./etw. Glauben schenken | |
| porgere fede alle parole di qn. {verb} [lett.] | jds. Worten Glauben schenken | |
| relig. credere al diavolo {verb} | an den Teufel glauben | |
| agire in buona fede {verb} | in gutem Glauben handeln | |
| dir. econ. acquisto {m} in buona fede | Erwerb {m} in gutem Glauben | |
| Unverified Deve sdoganare questo. | Das müssen Sie verzollen. | |
| Dobbiamo sbrigarci. | Wir müssen uns beeilen. | |
| Mi deve scusare, ma ... | Sie müssen mir verzeihen, aber ... | |
| Ci dobbiamo sbrigare a salire. | Wir müssen uns beeilen, einzusteigen. | |
| Stento a credere una cosa simile. | Ich kann so etwas kaum glauben. | |
| filos. l'opposizione {f} tra ragione e fede | der Gegensatz {m} zwischen Vernunft und Glauben | |
| Deve pazientare un pò! | Sie müssen ein wenig Geduld haben! | |
| Dobbiamo trovare un altro approdo. | Wir müssen einen anderen Landeplatz finden. | |
| Dobbiamo raccontarglielo. | Wir müssen es ihm / ihr erzählen. | |
| loc. dover inghiottire una pillola amara {verb} [fig.] | eine bittere Pille schlucken müssen [fig.] | |
| Fa fatica a crederci. | Er / sie hat Mühe, es zu glauben. | |
| loc. dover inghiottire una pillola amara {verb} [fig.] | in den sauren Apfel beißen müssen [fig.] | |
| loc. Non ci posso credere! | Ich kann es nicht glauben! [Ausdruck ungläubigen Erstaunens] | |
| Non prestare fede a ciò che dice! | Schenk dem, was er / sie sagt, keinen Glauben! | |
| siamo spiacenti di comunicarle che ... | zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass ... | |
| bisognare {verb} [dovere] [impers., verbo difettivo, solo 3. pers. sing. e plur.] | müssen [im It. defektives Verb, unpers., nur 3. Pers. Sing. und Plur.] | |
| comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo. | Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen. | |
| Grazie del pensiero. | Danke, dass du dran gedacht hast / ihr dran gedacht habt / Sie dran gedacht haben... | |