| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| precipitevolissimevolmente {adv} [scherz.] | Hals über Kopf | |
| fuggire a gambe levate {verb} [fig.] [in gran fretta] | Hals über Kopf davonlaufen [ugs.] | |
| avere un tetto sopra la testa [loc.] {verb} | ein Dach über dem Kopf haben [ugs.] [Idiom] | |
| non avere un tetto sopra la testa [loc.] {verb} | kein Dach über dem Kopf haben [ugs.] [Idiom] | |
| rendere conto (a qn. di qc.) {verb} | (jdm. über etw.Akk.) Rechenschaft geben | |
| fare sapere qc. a qn. {verb} | jdm. über etw.Akk. Bescheid geben | |
| calcarsi il berretto sulle orecchie {verb} | sichDat. die Mütze über die Ohren ziehen | |
| loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb} | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [ugs.] | |
| dare agli ospiti delle informazioni sugli orari d'apertura {verb} | den Gästen Informationen über die Öffnungszeiten geben | |
| tuffarsi in qc. {verb} [fig.] | sichAkk. Hals über Kopf in etw.Akk. stürzen | |
| uno | eins | |
| una cosa {pron} [pron. indef.] | eins [ugs.] [unbest. Pronomen] | |
| Prendi due paghi uno! | Nimm zwei, zahl eins! | |
| Prendi due, paghi uno! | Nimm zwei, zahl eins! | |
| ogni cosa a sua volta {adv} | eines / eins nach dem anderen | |
| Che bei vestiti, prestamene uno! | Was für schöne Kleider, leih mir eins davon! | |
| Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera. | Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins davon ist schwarz. | |
| Per giustizia dovresti regalarne uno anche a me. | Der Gerechtigkeit halber müsstest du mir auch einen / eins davon schenken. | |
| Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo. | Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins davon ist deines / deins. | |
| Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera. | Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins von ihnen ist schwarz. | |
| Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo. | Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins von ihnen ist deines / deins. | |
| anat. cefalico {adj} | Kopf- | |
| anat. testa {f} | Kopf {m} | |
| tec. cresta {f} | Kopf {m} [Mechanik] | |
| Su! | Kopf hoch! | |
| a testa {adv} | pro Kopf | |
| pro capite {adj} [lat.] | Pro-Kopf- | |
| zool. emigrare {verb} | ziehen | |
| tirare {verb} | ziehen | |
| tiro {m} [il tirare] | Ziehen {n} | |
| anat. capo {m} [anche fig.] | Kopf {m} [auch fig.] | |
| loc. testa o croce | Kopf oder Zahl | |
| reclinare il capo {verb} | den Kopf neigen | |
| crollare il capo {verb} [lett.] | den Kopf schütteln | |
| scuotere il capo {verb} | den Kopf schütteln | |
| scuotere la testa {verb} | den Kopf schütteln | |
| reclinare il capo {verb} | den Kopf senken | |
| loc. perdere la testa {verb} | den Kopf verlieren | |
| agire di testa propria {verb} | seinen Kopf durchsetzen | |
| fare di testa propria {verb} | seinen Kopf durchsetzen | |
| loc. scommettere la testa {verb} | seinen Kopf verwetten | |
| tec. filare {verb} | ziehen [Drähte] | |
| trasferirsi {verb} [cambiare residenza] | ziehen [übersiedeln] | |
| med. togliere i punti {verb} | Fäden ziehen | |
| tec. filare l'argento {verb} | Silberdrähte ziehen | |
| agr. unità ..., della superficie catastale complessiva di ha 1.33.33 (ettari uno, are trentatré e centiare trentatré). | ..., mit einer Katastergesamtoberfläche von ha 1.33.33 (Hektar eins, Ar dreiunddreißig, Zentiar dreiunddreißig). | |
| perdere la tramontana {verb} [fig.] [scherz.] [perdere il controllo di sé] | den Kopf verlieren [fig.] | |
| loc. dare una lavata di capo a qn. {verb} | jdm. den Kopf waschen | |
| loc. mettere in riga qn. {verb} | jdm. den Kopf zurechtrücken | |
| dare alla testa {verb} [fig.] | zu Kopf steigen [fig.] | |