| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| farcela {verb} [coll.] | es auf die Reihe kriegen [ugs.] | |
| Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera. | Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins davon ist schwarz. | |
| Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo. | Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins davon ist deines / deins. | |
| Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera. | Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins von ihnen ist schwarz. | |
| Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo. | Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins von ihnen ist deines / deins. | |
| campana {f} | Glocke {f} | |
| loc. mettere in piazza {verb} | an die große Glocke hängen | |
| campanello {m} | Glocke {f} [Klingel am Fahrrad, an der Rezeption] | |
| uno | eins | |
| ficcarsi nei guai {verb} | Ärger kriegen | |
| beccarsi una multa {verb} [coll.] | eine Strafe kriegen | |
| una cosa {pron} [pron. indef.] | eins [ugs.] [unbest. Pronomen] | |
| Prendi due paghi uno! | Nimm zwei, zahl eins! | |
| Prendi due, paghi uno! | Nimm zwei, zahl eins! | |
| beccarsi qc. {verb} [coll.] [buscarsi] | etw.Akk. kriegen [ugs.] | |
| beccarsi un ceffone {verb} [coll.] | eine Ohrfeige kriegen [ugs.] | |
| ogni cosa a sua volta {adv} | eines / eins nach dem anderen | |
| Che bei vestiti, prestamene uno! | Was für schöne Kleider, leih mir eins davon! | |
| Per giustizia dovresti regalarne uno anche a me. | Der Gerechtigkeit halber müsstest du mir auch einen / eins davon schenken. | |
| Unverified ficcarsi nei guai {verb} | Ärger bekommen | |
| forarsi {verb} | Löcher bekommen | |
| prendere una sgridata {verb} | Schelte bekommen | |
| dare in escandescenze {verb} | Tobsuchtsanfälle bekommen | |
| med. VetMed. divenire idrofobo {verb} | Tollwut bekommen | |
| beccare qc. {verb} [coll.] [prendere] | etw.Akk. bekommen | |
| beneficiare di qc. {verb} | etw.Akk. bekommen | |
| ricevere qc. {verb} | etw.Akk. bekommen | |
| dir. essere condannato all'ergastolo {verb} | lebenslänglich bekommen [ugs.] | |
| amm. ottenere l'espatrio {verb} | die Ausreiseerlaubnis bekommen | |
| med. VetMed. arrabbiare {verb} [prendere la rabbia] | die Tollwut bekommen | |
| econ. ricevere uno stipendio {verb} | ein Gehalt bekommen | |
| avere uno shock {verb} | einen Schock bekommen | |
| psic. prendere uno spavento {verb} | einen Schreck bekommen | |
| crepare {verb} [rif. a vetro e sim.] | einen Sprung bekommen | |
| creparsi {verb} [rif. a vetro e sim.] | einen Sprung bekommen | |
| incrinarsi {verb} | einen Sprung bekommen | |
| prendere un forte mal di schiena {verb} | starke Rückenschmerzen bekommen | |
| amm. econ. percepire qc. {verb} [ricevere] | etw.Akk. (ausgezahlt) bekommen | |
| loc. prendersi una ripassata {verb} [coll.] | einen Anpfiff bekommen [ugs.] | |
| loc. sentirsi le gambe tronche {verb} [fig.] | weiche Knie bekommen [fig.] | |
| ottenere l'equiparazione dei diritti {verb} | gleiche Rechte zugestanden bekommen | |
| agr. unità ..., della superficie catastale complessiva di ha 1.33.33 (ettari uno, are trentatré e centiare trentatré). | ..., mit einer Katastergesamtoberfläche von ha 1.33.33 (Hektar eins, Ar dreiunddreißig, Zentiar dreiunddreißig). | |
| fessurarsi {verb} [incrinarsi] [p. es. legno] | Risse bekommen [z. B. Holz] | |
| incrinarsi {verb} [anche fig.] | einen Riss bekommen [auch fig.] | |
| loc. prendersi una ramanzina {verb} [coll.] | den Kopf gewaschen bekommen [ugs.] | |
| gastr. VocVia. Possiamo vedere il menù? | Können wir die Speisekarte bekommen? | |
| loc. aver sentore di qc. {verb} | von etw.Dat. Wind bekommen [ugs.] | |
| assaporare qc. in anticipo {verb} | einen Vorgeschmack von etw.Dat. bekommen | |
| fin. riscuotere qc. {verb} [p. es. interessi] | etw.Akk. gutgeschrieben bekommen [z. B. Zinsen] | |
| rizzarsi a qn. {verb} [volg.] [avere un'erezione] | einen Ständer bekommen [vulg.] [eine Erektion bekommen] | |