| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| zool. muso {m} [di animale] | Maul {n} | |
| uno | eins | |
| coppia {f} | Paar {n} | |
| paio {m} | Paar {n} | |
| ficcarsi nei guai {verb} | Ärger kriegen | |
| prov. A caval donato non si guarda in bocca. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | |
| alcuni | ein paar | |
| qualche [+ sing.] | ein paar | |
| una coppia {f} | ein Paar {n} | |
| vest. paio {m} di scarpe | Paar {n} Schuhe | |
| beccarsi una multa {verb} [coll.] | eine Strafe kriegen | |
| una cosa {pron} [pron. indef.] | eins [ugs.] [unbest. Pronomen] | |
| Prendi due paghi uno! | Nimm zwei, zahl eins! | |
| Prendi due, paghi uno! | Nimm zwei, zahl eins! | |
| un paio di giorni | ein paar Tage | |
| un paio di chili {m.pl} | ein paar Kilos {pl} | |
| due scarpe {f.pl} diverse | zwei Paar Schuhe {pl} | |
| beccarsi qc. {verb} [coll.] [buscarsi] | etw.Akk. kriegen [ugs.] | |
| beccarsi un ceffone {verb} [coll.] | eine Ohrfeige kriegen [ugs.] | |
| ogni cosa a sua volta {adv} | eines / eins nach dem anderen | |
| un paio di {pron} [inv.] [pron. indef.] | ein paar [unbest. Pronomen] | |
| tra un paio d'ore {adv} | in ein paar Stunden | |
| solo un paio di passi | nur ein paar Schritte | |
| da un paio d'anni {adv} | seit ein paar Jahren | |
| tessili vest. prendere a qn. la misura per un paio di scarpe {verb} | jdm. ein Paar Schuhe anmessen | |
| mettersi in coppia con qn. {verb} | mit jdm. ein Paar bilden | |
| film F Per qualche dollaro in più [Sergio Leone] | Für ein paar Dollar mehr | |
| farcela {verb} [coll.] | es auf die Reihe kriegen [ugs.] | |
| gastr. turismo lasciare qualche spicciolo di mancia a qn. {verb} | jdm. ein paar Münzen Trinkgeld geben | |
| loc. a casaccio {adv} | aufs Geratewohl [ugs.] | |
| a caso {adv} | aufs Geratewohl [ugs.] | |
| esattamente {adv} | aufs Haar [ugs.] | |
| loc. Parola d'onore! | Hand aufs Herz! | |
| andare in campagna {verb} | aufs Land gehen | |
| VocVia. scampagnata {f} | Ausflug {m} aufs Land | |
| Che bei vestiti, prestamene uno! | Was für schöne Kleider, leih mir eins davon! | |
| spendere due parole su qn./qc. {verb} | ein paar Worte über jdn./etw. sagen | |
| fare le cose a vanvera {verb} | aufs Geratewohl handeln [ugs.] | |
| andare al gabinetto {verb} | aufs Klo gehen [ugs.] | |
| loc. cadere a gambe all'aria {verb} [fig.] | aufs Kreuz fallen [fig.] | |
| loc. andare allo sbaraglio {verb} | alles aufs Spiel setzen | |
| loc. gettarsi allo sbaraglio {verb} | alles aufs Spiel setzen | |
| loc. rischiare il tutto per tutto {verb} | alles aufs Spiel setzen | |
| loc. arrischiare qc. {verb} [mettere a rischio] | etw.Akk. aufs Spiel setzen | |
| loc. azzardare qc. {verb} | etw.Akk. aufs Spiel setzen | |
| loc. cimentare qc. {verb} [rischiare] | etw.Akk. aufs Spiel setzen | |
| compromettere qc. {verb} | etw.Akk. aufs Spiel setzen | |
| loc. giocarsi qc. {verb} [fig.] | etw.Akk. aufs Spiel setzen | |
| mettere in gioco qc. {verb} | etw.Akk. aufs Spiel setzen | |
| loc. mettere qc. allo sbaraglio {verb} | etw.Akk. aufs Spiel setzen | |
| rischiare qc. {verb} | etw.Akk. aufs Spiel setzen | |
| loc. viziare qc. {verb} [mettere in pericolo] | etw.Akk. aufs Spiel setzen | |
| mettere la propria vita in gioco {verb} | sein Leben aufs Spiel setzen | |
| loc. mettere qc. sul tappeto {verb} | etw.Akk. aufs Tapet bringen [ugs.] | |
| loc. porre qc. sul tappeto {verb} | etw.Akk. aufs Tapet bringen [ugs.] | |
| prendere di mira qn./qc. {verb} [fig.] | jdn./etw. aufs Korn nehmen [ugs.] | |
| arrampicarsi sugli specchi {verb} [fig.] | sichAkk. aufs Glatteis begeben [fig.] | |
| Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera. | Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins davon ist schwarz. | |
| Per giustizia dovresti regalarne uno anche a me. | Der Gerechtigkeit halber müsstest du mir auch einen / eins davon schenken. | |
| Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo. | Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins davon ist deines / deins. | |
| Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera. | Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins von ihnen ist schwarz. | |
| fare una lavata di capo a qn. {verb} | jdm. aufs Dach steigen [fig.] [ugs.] [jdn. zurechtweisen] | |
| loc. andare a dormire {verb} | sichAkk. aufs Ohr legen [ugs.] [schlafen gehen] | |
| Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo. | Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins von ihnen ist deines / deins. | |
| agr. unità ..., della superficie catastale complessiva di ha 1.33.33 (ettari uno, are trentatré e centiare trentatré). | ..., mit einer Katastergesamtoberfläche von ha 1.33.33 (Hektar eins, Ar dreiunddreißig, Zentiar dreiunddreißig). | |