|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: eins+paar+aufs+Maul+kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eins+paar+aufs+Maul+kriegen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: eins paar aufs Maul kriegen

Übersetzung 1 - 65 von 65

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
zool. muso {m} [di animale]Maul {n}
unoeins
coppia {f}Paar {n}
paio {m}Paar {n}
ficcarsi nei guai {verb}Ärger kriegen
prov. A caval donato non si guarda in bocca.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
alcuniein paar
qualche [+ sing.]ein paar
una coppia {f}ein Paar {n}
vest. paio {m} di scarpePaar {n} Schuhe
beccarsi una multa {verb} [coll.]eine Strafe kriegen
una cosa {pron} [pron. indef.]eins [ugs.] [unbest. Pronomen]
Prendi due paghi uno!Nimm zwei, zahl eins!
Prendi due, paghi uno!Nimm zwei, zahl eins!
un paio di giorniein paar Tage
un paio di chili {m.pl}ein paar Kilos {pl}
due scarpe {f.pl} diversezwei Paar Schuhe {pl}
beccarsi qc. {verb} [coll.] [buscarsi]etw.Akk. kriegen [ugs.]
beccarsi un ceffone {verb} [coll.]eine Ohrfeige kriegen [ugs.]
ogni cosa a sua volta {adv}eines / eins nach dem anderen
un paio di {pron} [inv.] [pron. indef.]ein paar [unbest. Pronomen]
tra un paio d'ore {adv}in ein paar Stunden
solo un paio di passinur ein paar Schritte
da un paio d'anni {adv}seit ein paar Jahren
tessili vest. prendere a qn. la misura per un paio di scarpe {verb}jdm. ein Paar Schuhe anmessen
mettersi in coppia con qn. {verb}mit jdm. ein Paar bilden
film F Per qualche dollaro in più [Sergio Leone]Für ein paar Dollar mehr
farcela {verb} [coll.]es auf die Reihe kriegen [ugs.]
gastr. turismo lasciare qualche spicciolo di mancia a qn. {verb}jdm. ein paar Münzen Trinkgeld geben
loc. a casaccio {adv}aufs Geratewohl [ugs.]
a caso {adv}aufs Geratewohl [ugs.]
esattamente {adv}aufs Haar [ugs.]
loc. Parola d'onore!Hand aufs Herz!
andare in campagna {verb}aufs Land gehen
VocVia. scampagnata {f}Ausflug {m} aufs Land
Che bei vestiti, prestamene uno!Was für schöne Kleider, leih mir eins davon!
spendere due parole su qn./qc. {verb}ein paar Worte über jdn./etw. sagen
fare le cose a vanvera {verb}aufs Geratewohl handeln [ugs.]
andare al gabinetto {verb}aufs Klo gehen [ugs.]
loc. cadere a gambe all'aria {verb} [fig.]aufs Kreuz fallen [fig.]
loc. andare allo sbaraglio {verb}alles aufs Spiel setzen
loc. gettarsi allo sbaraglio {verb}alles aufs Spiel setzen
loc. rischiare il tutto per tutto {verb}alles aufs Spiel setzen
loc. arrischiare qc. {verb} [mettere a rischio]etw.Akk. aufs Spiel setzen
loc. azzardare qc. {verb}etw.Akk. aufs Spiel setzen
loc. cimentare qc. {verb} [rischiare]etw.Akk. aufs Spiel setzen
compromettere qc. {verb}etw.Akk. aufs Spiel setzen
loc. giocarsi qc. {verb} [fig.]etw.Akk. aufs Spiel setzen
mettere in gioco qc. {verb}etw.Akk. aufs Spiel setzen
loc. mettere qc. allo sbaraglio {verb}etw.Akk. aufs Spiel setzen
rischiare qc. {verb}etw.Akk. aufs Spiel setzen
loc. viziare qc. {verb} [mettere in pericolo]etw.Akk. aufs Spiel setzen
mettere la propria vita in gioco {verb}sein Leben aufs Spiel setzen
loc. mettere qc. sul tappeto {verb}etw.Akk. aufs Tapet bringen [ugs.]
loc. porre qc. sul tappeto {verb}etw.Akk. aufs Tapet bringen [ugs.]
prendere di mira qn./qc. {verb} [fig.]jdn./etw. aufs Korn nehmen [ugs.]
arrampicarsi sugli specchi {verb} [fig.]sichAkk. aufs Glatteis begeben [fig.]
Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera.Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins davon ist schwarz.
Per giustizia dovresti regalarne uno anche a me.Der Gerechtigkeit halber müsstest du mir auch einen / eins davon schenken.
Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo.Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins davon ist deines / deins.
Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera.Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins von ihnen ist schwarz.
fare una lavata di capo a qn. {verb}jdm. aufs Dach steigen [fig.] [ugs.] [jdn. zurechtweisen]
loc. andare a dormire {verb}sichAkk. aufs Ohr legen [ugs.] [schlafen gehen]
Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo.Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins von ihnen ist deines / deins.
agr. unità ..., della superficie catastale complessiva di ha 1.33.33 (ettari uno, are trentatré e centiare trentatré)...., mit einer Katastergesamtoberfläche von ha 1.33.33 (Hektar eins, Ar dreiunddreißig, Zentiar dreiunddreißig).
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=eins%2Bpaar%2Baufs%2BMaul%2Bkriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung