|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: hat+es+in+sich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

hat+es+in+sich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: hat es in sich

Übersetzung 1 - 50 von 3036  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Non è cambiato alcunché.Es hat sich nichts geändert.
Si è sparsa la voce che... .Es hat sich das Gerücht verbreitet, dass ... .
automob. La macchina ha cappottato in curva.Das Auto hat sich in der Kurve überschlagen.
sport Il Bayern Monaco ha vinto la partita in trasferta a Colonia.Bayern München hat das Gastspiel in Köln für sich entschieden.
Si tratta di un'opera a / in fascicoli.Es handelt sich um ein Werk in einzelnen Heften.
Ha funzionato!Es hat geklappt!
Se l'è proprio cercata!Er / sie hat es darauf angelegt!
loc. Qui la faccenda è un'altra.Es hat damit eine besondere Bewandtnis.
loc. Qui la faccenda è un'altra.Es hat damit eine eigene Bewandtnis.
Ha nevicato tutto il giorno.Es hat den ganzen Tag geschneit.
Hai perso la favella? [fig.] [perché non parli?]Hat es dir die Sprache verschlagen?
Non ce l'ha mostrato.Er / sie hat es uns nicht gezeigt.
Fa fatica a crederci.Er / sie hat Mühe, es zu glauben.
Ha cessato di piovere da poco.Es hat vor kurzem aufgehört zu regnen.
Ce l'ha comunicato ieri sera.Er / sie hat es uns gestern Abend mitgeteilt.
Si è fatto male.Er hat sich verletzt.
Il bambino si è rabbonito.Das Kind hat sich beruhigt.
loc. L'enigma si è chiarito.Das Rätsel hat sich aufgeklärt.
Si è lasciato convincere.Er hat sich überzeugen lassen.
Il gruppo si è costituito nel 1990.Die Gruppe hat sich 1990 formiert.
sociol. Lucio non ha mai fatto outing.Lucio hat sich nie geoutet. [ugs.]
Si è comportato come un bambino.Er hat sich wie ein Kind benommen.
Si è rivolta direttamente a me.Sie hat sich direkt an mich gewandt.
Figurati che se n'è ricordato!Stell dir vor, er hat sich daran erinnert!
econ. La sua impresa ne ha assorbite molte altre.Sein / Ihr Unternehmen hat sich viele andere Betriebe eingegliedert.
comm. Dubitiamo che questo articolo trovi mercato in Germania.Wir bezweifeln, dass dieser Artikel in Deutschland gute Absatzchancen hat.
comm. film Questo film a basso costo si è rivelato a sorpresa un successo macroscopico.Dieser Low-Budget-Film hat sich überraschend als Riesenerfolg herrausgestellt.
si tratta dies handelt sich um
a dovere {adv}wie es sich gehört
Di che cosa si tratta?Worum handelt es sich?
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Finora il neo-ministro degli esteri si è mosso maldestramente sulla scena internazionale.Bislang hat sich der neue Außenminister ungeschickt auf dem internationalen Parkett bewegt.
La pioggia viene giù a torrenti.Es gießt in Strömen. [ugs.]
Non c'è verso! [coll!]Es kommt nicht in Frage!
La città è in fermento.In der Stadt gärt es.
prendersela comoda {verb}es in aller Ruhe machen
film F C'era una volta in America [Sergio Leone]Es war einmal in Amerika
accomodarsi {verb}es sichDat. bequem machen
mettersi comodo {verb}es sichDat. bequem machen
mettersi a proprio agio {verb}es sichDat. gemütlich machen
mettersi comodo {verb}es sichDat. gemütlich machen
loc. È tutto a posto. [coll.]Es ist alles in Butter. [ugs.]
Lo rimetto alla vostra discrezione.Ich stelle es in euer Ermessen.
In Germania ci sono molti italiani.In Deutschland gibt es viele Italiener.
Si dice che ci siano dei fantasmi in questo castello.In diesem Schloss soll es spuken.
A Roma ci sono molte chiese.In Rom gibt es viele Kirchen.
Si tratta di un'opera a / in fascicoli.Es handelt sich um eine Loseblattausgabe.
Questo compito pullula di errori.In dieser Aufgabe wimmelt es von Fehlern.
gior. Che cosa c'è di nuovo sul giornale?Was gibt es Neues in der Zeitung?
Chiamai ma nessuno rispose.Ich rief, aber es meldete sich niemand.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=hat%2Bes%2Bin%2Bsich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.282 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung