| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| narrare {verb} | erzählen | |
| raccontare {verb} | erzählen | |
| loc. sparare balle {verb} [fig.] [coll.] | Lügen erzählen | |
| ling. raccontare barzellette {verb} | Witze erzählen | |
| raccontare palle {verb} [coll.] | Märchen erzählen [ugs.] | |
| raccontare qc. con abbondanza di particolari {verb} | etw.Akk. in allen Einzelheiten erzählen | |
| Dobbiamo raccontarglielo. | Wir müssen es ihm / ihr erzählen. | |
| Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo] | Du kannst mich gernhaben! | |
| Puoi darmi una mano? | Kannst du mir helfen? | |
| Sai dirmi ...? | Kannst du mir sagen, ...? | |
| Conosci il pronto soccorso? | Kannst du Erste / erste Hilfe? | |
| Puoi contarci! [loc.] | Darauf kannst du dich verlassen! [Idiom] | |
| Ci puoi giurare! [loc.] | Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom] | |
| Ci puoi scommettere! [loc.] | Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom] | |
| Puoi giurarci! [loc.] | Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom] | |
| Puoi metterci la mano sul fuoco! [loc.] | Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom] | |
| Puoi scommetterci! [loc.] | Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom] | |
| Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo] | Du kannst mich gern haben! [alt] | |
| Che cosa vorresti darmi a intendere? | Du kannst mir doch nichts vormachen! | |
| loc. Questa non me la dai a bere. [loc.] | Das kannst du mir nicht weismachen. [ugs.] | |
| Me ne infischio di te! [coll.] | Du kannst mich mal gern haben! [ugs.] | |
| automob. loc. Mi dai un passaggio? [coll.] | Kannst du mich mitnehmen? [z. B. im Auto] | |
| prov. Campa cavallo che l'erba cresce. | Da kannst du warten, bis du schwarz wirst. | |
| Chiedimi quello che vuoi salvo la macchina. | Du kannst alles von mir verlangen – bis auf den Wagen. | |
| Le farai piacere regalandole delle rose. | Du kannst ihr eine Freude machen, indem du ihr Rosen schenkst. | |
| potere {verb} | können | |
| bravura {f} | Können {n} [Fähigkeit] | |
| saper fare qc. {verb} | etw.Akk. können | |
| Unverified riuscire a trovare qc. {verb} | etw. finden können | |
| loc. avere la bacchetta magica {verb} | hexen können [ugs.] | |
| stentare a {verb} [+ inf.] [faticare] | kaum [+ Inf.] können | |
| loc. avere la bacchetta magica {verb} | zaubern können [ugs.] | |
| econ. Ha da darmi il resto? | Können Sie herausgeben? | |
| econ. Ha il resto? | Können Sie herausgeben? | |
| saper scrivere versi {verb} | gut reimen können | |
| stentare a leggere {verb} | kaum lesen können | |
| Grida quanto vuoi, non cambierò più idea! | Du kannst so laut brüllen, wie du willst, ich werde deshalb meine Meinung nicht ändern! | |
| riuscire a fare qc. {verb} | etw.Akk. machen können | |
| riuscire a fare qc. {verb} | etw.Akk. tun können | |
| sapere fare qc. {verb} | etw.Akk. tun können | |
| saper trattare qn. {verb} | mit jdm. umgehen können | |
| sapersi imporre {verb} | sichAkk. durchsetzen können | |
| Unverified Me lo può aggiustare? | Können Sie das reparieren? | |
| perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori] | nicht mehr gehen können | |
| sostenere il confronto con qn./qc. {verb} | mit jdm./etw. mithalten können | |
| poter competere con qn. {verb} | es mit jdm. aufnehmen können | |
| non sapersi comportare {verb} | sichAkk. nicht benehmen können | |
| Può ripetere, per favore? | Können Sie das bitte wiederholen? | |
| Mi può aiutare, per favore? | Können Sie mir helfen, bitte? | |
| VocVia. Mi sa dire se ... | Können Sie mir sagen, ob | |
| gastr. VocVia. Possiamo vedere il menù? | Können wir die Speisekarte bekommen? | |
| Possiamo guardare le foto. | Wir können die Fotos ansehen. | |
| loc. avere le mani bucate {verb} | das Geld nicht zusammenhalten können | |
| non saper parlare d'amore {verb} | nicht über Liebe reden können | |
| non saper parlare d'amore {verb} | nicht über Liebe sprechen können | |
| VocVia. Me ne può far lo spelling, per piacere? | Können Sie mir das bitte buchstabieren? | |
| comm. Possiamo offrirvi i seguenti articoli. | Wir können Ihnen folgende Artikel anbieten. | |
| VocVia. Dove possiamo comprare un giornale? | Wo können wir eine Zeitung kaufen? | |
| non potere fare a meno di {verb} [+inf.] | nicht anders können, als zu [+Inf.] | |
| non essere alla portata di qn./qc. {verb} [non potersi permettere] | sichDat. etw.Akk. nicht leisten können | |
| turismo VocVia. Mi può indicare un altro albergo? | Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? | |
| non riuscire ad identificare qn. nella sua posizione {verb} | jdn. nicht mit seiner Stellung identifizieren können | |
| non potere fare a meno {verb} | sichAkk. nicht enthalten können [nicht unterlassen können] | |
| Unverified Mi piacerebbe saper smanettare con il pc. | Ich würde zu gerne den Computer beherrschen können. | |
| loc. stare sulle proprie gambe {verb} [essere autosufficiente, spec finanziariamente] | auf eigenen Füßen stehen können [besonders in finanzieller Hinsicht] | |
| comm. Purtroppo non siamo in grado di fornirVi l'articolo da Voi richiesto. | Leider können wir den von Ihnen gewünschten Artikel nicht liefern. | |
| Non è venuto, perciò non ho potuto parlargli. | Er ist nicht gekommen, deshalb habe ich nicht mit ihm reden können. | |
| loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.] | sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.] | |