|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: kaum+nicht+zu+fassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

kaum+nicht+zu+fassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: kaum nicht zu fassen

Übersetzung 1 - 50 von 931  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Da non credere!Kaum zu glauben!
affezionarsi a qn. {verb}zu jdm. Zuneigung fassen
da non perdere {adj}nicht zu versäumen
Non dimentichi di ...Vergessen Sie nicht, zu ...
fare finta di non darsene per inteso {verb}vorgeben, es nicht zu bemerken
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht umhinkommen, zu [+Inf.] [geh.] [veraltet]
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht umhinkönnen, zu [+Inf.] [geh.] [veraltet]
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht anders können, als zu [+Inf.]
mangiare salacche {verb} [fig.] [coll.]nicht viel zu beißen haben [ugs.]
non sapersi comportare {verb}sichAkk. nicht zu benehmen wissen
loc. Qui gatta ci cova.Das geht nicht mit rechten Dingen zu.
Domani non posso venire da te.Morgen kann ich nicht zu dir kommen.
Tuttavia è meglio non andarci.Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen.
Non posso fare a meno di piangere.Ich kann nicht umhin, zu weinen. [geh.] [veraltet]
Quei due non riescono a dialogare.Die beiden schaffen es nicht, normal miteinander zu reden.
Non ci vuole tanto a capirlo.Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen.
non avere il coraggio di fare qc. {verb}es nicht übers Herz bringen, etw.Akk. zu tun
Non ti permetto di parlarmi con questo tono!Ich erlaube Dir nicht, in diesem Ton mit mir zu sprechen!
loc. prov. Oltre il danno la beffa.Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
Non sapeva più a quali espedienti ricorrere.Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte.
Gridai per avvisarlo, ma non riuscì a sentirmi.Ich schrie, um ihn zu warnen, aber er konnte mich nicht hören.
comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo.Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen.
a malapena {adv} [appena]kaum
a stento {adv} [a malapena]kaum
appena {adv}kaum
difficilmente {adv} [appena]kaum
e no {adv} [appena]kaum
stentare a {verb} [+ inf.] [faticare]kaum [+ Inf.] können
stentare a leggere {verb}kaum lesen können
filo {m} di voce [fig.]kaum hörbare Stimme {f}
abbarbicarsi {verb} [fig.]Fuß fassen
prendere coraggio {verb}Mut fassen
rincuorarsi {verb}(wieder) Mut fassen
prendere una decisione {verb}einen Beschluss fassen
rinfrancarsi {verb}neuen Mut fassen
rinfrancarsi {verb}wieder Mut fassen
loc. Non vedo l'ora.Ich kann es kaum erwarten.
tenere qc. {verb} [coll.] [contenere]etw.Akk. fassen [aufnehmen]
incastonare qc. {verb}etw.Akk. fassen [Edelstein]
abbrancare qc. {verb} [afferrare]etw.Akk. fassen [greifen]
afferrare qn. per un braccio {verb}jdn. am Arm fassen
prendere qn. per un braccio {verb}jdn. beim Arm fassen
essere breve {verb} [sintetizzare]sichAkk. kurz fassen
mil. Il rancio è pronto! [slang]Antreten zum Essen fassen!
connettere {verb}einen klaren Gedanken fassen
Stento a credere una cosa simile.Ich kann so etwas kaum glauben.
Ricapitoliamo!Fassen wir zusammen! [fig.] [Rekapitulieren wir!]
prendere qc. con le pinze {verb}etw.Akk. mit der Zange fassen
mica {adv} [coll.]nicht
non {adv}nicht
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=kaum%2Bnicht%2Bzu%2Bfassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.066 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung