| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified ci {adv} | davon | |
| ne {pron} [di ciò] | davon | |
| detto ciò {adv} | davon abgesehen | |
| uno di essi | eines davon | |
| loc. Acqua in bocca! | Kein Wort davon! | |
| fermo restando che | davon ausgehend, dass | |
| convincersi che ... {verb} | sichAkk. davon überzeugen, dass ... | |
| Accomodatevi! | Kommt herein! | |
| ecco | da kommt | |
| a prescindere dal fatto che {conj} | abgesehen davon, dass | |
| a prescindere dal fatto che {conj} | unabhängig davon, dass | |
| Venite dentro! | Kommt herein! | |
| Dipende. | Es kommt darauf an. | |
| tagliare la corda {verb} [fig.] | sichAkk. auf und davon machen | |
| loc. Acqua in bocca con la mamma! | Kein Wort davon an Mutter! | |
| Unverified Parlare turco. | Das kommt mir Spanisch vor. | |
| Ti sconsiglio di comprarlo. | Ich rate dir davon ab, es zu kaufen. | |
| Ce ne ha dati cinque. | Er / sie hat uns fünf davon gegeben. | |
| prov. La notte porta consiglio. | Kommt Zeit, kommt Rat. | |
| sconsigliare a qn. di fare qc. {verb} | jdm. davon abraten, etw.Akk. zu tun | |
| Che bei vestiti, prestamene uno! | Was für schöne Kleider, leih mir eins davon! | |
| Non me ne dia così tanto! | Geben Sie mir nicht so viel davon! | |
| prov. L'appetito viene mangiando. | Der Appetit kommt beim Essen. | |
| loc. Mi pare strano. | Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] | |
| È un provvedimento tardivo. | Die Maßnahme kommt zu spät. | |
| prov. Quel che sarà, sarà. | Es kommt, wie es kommt. | |
| Quanto ne sai? | Was weißt du davon? [Wie gut kennst du dich aus mit ...?] | |
| È un arrosto squisito, dammene ancora! | Der Braten ist exquisit, gib mir noch etwas davon! | |
| Non c'è verso! [coll!] | Es kommt nicht in Frage! | |
| arriva la volta di qn. {verb} | jd. kommt an die Reihe | |
| Non se ne parla proprio! | Das kommt nicht in Frage! | |
| Tornate anche l'anno prossimo? | Kommt ihr nächstes Jahr auch wieder? | |
| Non se ne parla neanche! | Das kommt überhaupt nicht in Frage! | |
| Non se ne parla nemmeno! | Das kommt überhaupt nicht in Frage! | |
| loc. Qui gatta ci cova. [loc.] | Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [Idiom] | |
| Chi prima arriva, meglio alloggia. [locuzione] | Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. [Redewendung] | |
| lett. F Se mai verrà il mattino [Anne Tyler] | Wenn je der Morgen kommt | |
| Ne sono arrivate due. [soggetto femminile al plurale] | Zwei davon sind angekommen. [Bezug auf weibliches Subjekt im Plural] | |
| Ascoltai il discorso e ne fui ben impressionato. | Ich hörte mir die Rede an und war schwer davon beeindruckt. | |
| Ebbe salva la vita grazie alla cintura di sicurezza. | Er / sie kam dank des Sicherheitsgurtes mit dem Leben davon. | |
| Per giustizia dovresti regalarne uno anche a me. | Der Gerechtigkeit halber müsstest du mir auch einen / eins davon schenken. | |
| Nella vetrina ci sono cinque gonne. Una di esse è azzurra. | Im Schaufenster sind fünf Röcke. Einer davon ist blau. | |
| loc. prov. Chi tardi arriva male alloggia. | Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss nehmen was übrigbleibt. | |
| Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera. | Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins davon ist schwarz. | |
| Il tavolo va in cucina. | Der Tisch kommt in die Küche. | |
| Nel vaso ci sono sette fiori. Uno di essi è già appassito. | In der Vase sind sieben Blumen. Eine davon ist schon verwelkt. | |
| Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo. | Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins davon ist deines / deins. | |
| prov. Del senno di poi ne sono piene le fosse. | Wenn man vom Rathaus kommt, ist man immer klüger. | |
| Il lancio della nuova marca è previsto per marzo. | Die neue Marke kommt im März auf den Markt. | |
| Se capitate di nuovo a Firenze fatecelo sapere. | Wenn ihr nochmal nach Florenz kommt, lasst es uns wissen. | |
| Bambini! Prima vi lavate e poi venite a cena. | Kinder! Zuerst wascht ihr euch, dann kommt ihr zum Abendessen. | |
| prov. Tutti i nodi vengono al pettine. | Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen. | |
| Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna. | In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine davon ist sehr modern. | |
| educ. In classe ci sono venti studenti. Uno di essi è un ripetente. | In der Klasse sind zwanzig Schüler. Einer davon ist ein Wiederholer. | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | davon | |