| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| aiutare qn./qc. {verb} | jdm./etw. helfen | |
| soccorrere qn./qc. {verb} | jdm./etw. helfen | |
| sostenere qn./qc. {verb} [fig.] [aiutare] | jdm./etw. helfen | |
| Mi dà una mano! | Helfen Sie mir! | |
| VocVia. Posso essere d'aiuto? | Kann ich helfen? | |
| soccorrere i bisognosi {verb} | den Notleidenden helfen | |
| dare una mano a qn. {verb} | jdm. helfen [behilflich sein] | |
| assistere qn./qc. {verb} [aiutare] | jdm./etw. helfen [beistehen] | |
| aiutare qn. a fare la spesa {verb} | jdm. beim Einkaufen helfen | |
| aiutarsi reciprocamente {verb} | sichDat. gegenseitig helfen | |
| Puoi darmi una mano? | Kannst du mir helfen? | |
| essere pronto ad aiutare {verb} | bereit sein, zu helfen | |
| arrangiarsi {verb} [superare una difficoltà] | sichDat. zu helfen wissen | |
| saper fare da sé {verb} | sichDat. zu helfen wissen | |
| sapere ingegnarsi {verb} | sichDat. zu helfen wissen | |
| sapersi trarre d'impiccio {verb} | sichDat. zu helfen wissen | |
| Mi può aiutare, per favore? | Können Sie mir helfen, bitte? | |
| Ti ho promesso di aiutarti. | Ich habe dir versprochen, dir zu helfen. | |
| Non c'è alcuno che voglia aiutarmi. | Es ist keiner da, der mir helfen will. | |
| VocVia. Mi farebbe la cortesia di aiutarmi? | Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen? | |
| di più {adv} | mehr | |
| più {adv} {adj} | mehr | |
| mat. plurimo {adj} | Mehr- | |
| maggiore {adj} [oltre] | mehr [zusätzlich] | |
| sempre di più {adv} | immer mehr | |
| non ... più {adv} | nicht mehr ... | |
| mai più {adv} | nie mehr | |
| ancora di più {adv} | noch mehr | |
| e passa [coll.] | und mehr | |
| molto di più {adv} | viel mehr | |
| Olio di gomito! [coll.] | Mehr Eifer! [ugs.] | |
| più di così {adv} | mehr als das | |
| più che mai | mehr denn je | |
| quanto mai {adv} | mehr denn je | |
| più o meno | mehr oder weniger | |
| sì e no {adv} | mehr oder weniger | |
| suppergiù {adv} [coll.] [all'incirca] | mehr oder weniger | |
| in disuso {adj} | nicht mehr genutzt | |
| quattro volte di più che ... {adv} | viermal mehr als ... | |
| oltre qn./qc. {adv} [più di] | mehr als jd./etw. | |
| loc. non riuscire più a farselo rizzare {verb} [volg.] | keinen mehr hochkriegen [vulg.] | |
| Non ce la faccio più. | Ich kann nicht mehr. | |
| ora più che mai | jetzt mehr denn je | |
| perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori] | nicht mehr gehen können | |
| loc. Sono andato in tilt. [coll.] [dall'inglese] | Ich habe nicht mehr weitergewusst. | |
| Non ti voglio più! | Ich mag dich nicht mehr! | |
| film F Per qualche dollaro in più [Sergio Leone] | Für ein paar Dollar mehr | |
| loc. chi più, chi meno | der eine mehr, der andere weniger | |
| prov. Quattro occhi vedono meglio di due. | Vier Augen sehen mehr als zwei. | |
| non avere neppure un quattrino {verb} | keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.] | |
| essere più grande del doppio {verb} | mehr als doppelt so groß sein | |
| loc. non sapere dove sbattere la testa {verb} | nicht mehr ein und aus wissen | |
| Più di così non posso. | Mehr ist bei mir nicht drin. [ugs.] | |
| non avere più sensibilità nelle dita {verb} | kein Gefühl mehr in den Fingern haben | |
| non sentire più le dita {verb} [coll.] | kein Gefühl mehr in den Fingern haben | |
| vivere di espedienti {verb} | sichAkk. mehr schlecht als recht durchschlagen [ugs.] | |
| Hai ancora del pane? – No, non ne ho più. | Hast du noch Brot? – Nein, ich habe keines mehr. | |
| Con tutta questa confusione non mi ci raccapezzo più. | Aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau. [ugs.] | |
| loc. Che razza di ragionamenti! [ironico] | Du hast / ihr habt sie wohl nicht mehr alle!? [ugs.] | |
| Unverified Ho sfacchinato tutto il giorno, non ne posso più. | Ich habe den ganzen Tag geschuftet, ich kann nicht mehr. | |
| Non sapeva più a quali espedienti ricorrere. | Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte. | |
| comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo. | Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen. | |
| Mi son detta di non andarci più. [detto da una persona femminile] | Ich habe mir gesagt, dass ich da nicht mehr hingehe. [von einer weiblichen Person geäußert] | |
| loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.] | sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.] | |