|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: muss+Ende
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

muss+Ende in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: muss Ende

Übersetzung 1 - 74 von 74

ItalienischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
Questa farsa deve finire!Diese Farce muss ein Ende haben!
Teilweise Übereinstimmung
imperativo {m}Muss {n}
bisogna {verb} [+inf.]man muss [+Inf.]
Unverified Mi viene da ridere.Ich muss lachen.
traff. Devo cambiare?Muss ich umsteigen?
loc. Devo dormirci sopra.Das muss ich überschlafen.
aliment. gastr. La pasta deve lievitare.Der Teig muss gehen.
aliment. chim. gastr. La pasta deve lievitare.Der Teig muss treiben.
estremità {f} [inv.] [parte]Ende {n}
finale {m} [parte conclusiva]Ende {n}
fine {f}Ende {n}
fondo {m} [fine]Ende {n}
stremo {m}Ende {n}
loc. Gliela farò pagare!Dafür muss er mir büßen!
C'è un punto da sottolineare.Ein Punkt muss hervorgehoben werden.
econ. Questo articolo va fatturato?Muss dieser Artikel fakturiert werden?
fine {m} [esito]Ende {n} [Abschluss]
chiusura {f} [fine]Ende {n} [Schluss]
alla fine {adv}am Ende
infine {adv} [alla fine]am Ende
alla fine di settembre {adv}Ende September
traff. treno A quale fermata devo scendere?An welcher Haltestelle muss ich aussteigen?
Qui ci vuole olio di gomito! [coll.]Hier muss man kräftig zupacken! [ugs.]
Devo fare una piccola pausa.Ich muss eine kleine Pause machen.
porto {m} [fig.] [punto d'arrivo]Ende {n} [fig.] [Ziel]
in fondo {adv}am Ende [hinten]
ad oltranza {adv}bis zum Ende
fino alla fine {adv}bis zum Ende
econ. esigibile a fine giugnozahlbar Ende Juni
loc. essere alla frutta {verb} [fig.]am Ende sein
declinare {verb} [fig.] [volgere al termine]dem Ende zugehen
volgersi al termine {verb}dem Ende zugehen
compiersi {verb} [concludersi]zu Ende gehen
spirare {verb} [scadere] [rar.]zu Ende gehen
educ. chiusura {f} delle scuoleEnde {n} des Schuljahres
vest. Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli.Bei diesem Hemd muss ich Manschettenknöpfe anstecken.
loc. Certo che ci vuole un bel fegato!Das muss man sich erst mal trauen!
biol. med. Il nascituro deve superare il canale del parto.Das ungeborene Kind muss den Geburtskanal überwinden.
Mi scusi, ci deve essere un equivoco.Entschuldigen Sie, hier muss ein Missverständnis vorliegen.
prov. Quando si è in ballo si deve ballare.Wer A sagt, muss auch B sagen.
sport mazzuolo {m} [nel golf]Ende {n} eines Drivers [Golf]
alla fine della lezioneam Ende der Kursstunde
fino alla fine {adv}bis zum bitteren Ende
da cima a fondo {adv}von Anfang bis Ende
fare una brutta fine {verb}ein schlimmes Ende nehmen
fine {m} OttocentoEnde {n} des 19. Jahrhunderts
Mi dica, per favore, dove devo scendere?Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss?
epilogo {m} [fig.]Ende {n} [z. B. einer Entwicklung]
appiè di qc. [lett.]am unteren Ende etw.Gen.
portare a termine qc. {verb}etw.Akk. zu Ende führen
porre termine a qc. {verb}etw.Dat. ein Ende bereiten
stroncare qc. {verb}etw.Dat. ein Ende bereiten
declinare {verb} [fig.] [volgere al termine]sichAkk. dem Ende zuneigen
volgere al termine {verb}sichAkk. dem Ende zuneigen
loc. fino alla fine dei tempi {adv}bis ans Ende der Zeit
Le ferie sono finite.Der Urlaub ist zu Ende.
Le ferie sono finite.Die Ferien sind zu Ende.
Il tempo finisce.Die Frist geht zu Ende.
Il tempo scade.Die Frist geht zu Ende.
Il tempo finisce.Die Zeit geht zu Ende.
Il tempo scade.Die Zeit geht zu Ende.
prov. Bisogna battere il ferro finché è caldo.Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Bisogna conoscere chimica, fisica nonché matematica.Man muss sich in Chemie, Physik sowie Mathematik auskennen.
Quell'affare fu la sua fine.Dieses Geschäft war sein / ihr Ende.
lett. F La guerra della fine del mondo [Mario Vargas Llosa]Der Krieg am Ende der Welt
capo {m} [fig.] [parte superiore] [p. es. scala]Ende {n} [oberer Teil] [z. B. einer Treppe]
essere allo sfascio {verb}am Ende sein [kurz vor dem Zusammenbruch]
Bisogna osservare attentamente la natura per scoprirne le leggi.Man muss die Natur aufmerksam beobachten, um ihre Gesetze zu entdecken.
loc. prov. Chi tardi arriva male alloggia.Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss nehmen was übrigbleibt.
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Mi chiedo perché studiare così tanto, invece di andare a divertirsi.Ich frage mich, wozu man so viel studieren muss, anstatt sich zu vergnügen.
cit. lett. ... e vissero felici e contenti fino alla fine dei loro giorni.... und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage.
cit. lett. ... e vissero felici e contenti.... und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage.
Il documento riportante le generalità del candidato deve essere compilato e spedito entro il 30 giugno.Der Bogen mit den Personalien des Bewerbers muss ausgefüllt und bis zum 30. Juni abgesandt werden.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=muss%2BEnde
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung