|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: neues+Gesicht+bekommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

neues+Gesicht+bekommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: neues Gesicht bekommen

Übersetzung 1 - 58 von 58

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
relig. Nuovo Testamento {m}Neues Testament {n}
Buon Anno!Gutes Neues Jahr!
C'è qualcosa di nuovo?Gibt es etwas Neues?
loc. Altro giro, altra corsaNeues Spiel, neues Glück
Che cosa mi racconti?Was gibt es Neues?
Cosa c'è di nuovo?Was gibt es Neues?
Non è certo una novità!Das ist sicher nichts Neues!
faccia {f}Gesicht {n}
anat. viso {m}Gesicht {n}
Auguri di buon Natale e felice Anno Nuovo!Frohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr!
gior. Che cosa c'è di nuovo sul giornale?Was gibt es Neues in der Zeitung?
lett. F Niente di nuovo sul fronte occidentaleIm Westen nichts Neues [Erich Maria Remarque]
volto {m} rugosofaltiges Gesicht {n}
faccia {f} di gioiafreudestrahlendes Gesicht {n}
anat. viso {m} scarnohageres Gesicht {n}
econ. Vorremmo presentarLe il nostro nuovo prodotto.Wir würden Ihnen gerne unser neues Produkt vorstellen.
anat. volto {m} [anche fig.]Gesicht {n} [auch fig.]
visione {f} [apparizione]Gesicht {n} [Erscheinung, Vision]
faccia {f} [espressione] [allegra,seria]Gesicht {n} [fröhlicher, ernster Ausdruck]
sputare in faccia a qn. {verb}jdm. ins Gesicht spucken
Con i migliori auguri per un felice e fruttuoso anno nuovo.Mit den besten Wünschen für ein glückliches und erfolgreiches neues Jahr.
faccia {f} [fig.] [persona] [conosciuta, nuova ecc.]Gesicht {n} [Person] [bekannt, neu usw.]
Si rabbuiò in volto.Sein / ihr Gesicht verfinsterte sich.
storcere il viso per la rabbia {verb}das Gesicht vor Wut verzerren
loc. dire qc. in faccia a qn. {verb}jdm. etw.Akk. ins Gesicht sagen
soffiare il fumo in faccia a qn. {verb}jdm. den Rauch ins Gesicht pusten [ugs.]
Unverified ficcarsi nei guai {verb}Ärger bekommen
forarsi {verb}Löcher bekommen
prendere una sgridata {verb}Schelte bekommen
dare in escandescenze {verb}Tobsuchtsanfälle bekommen
med. VetMed. divenire idrofobo {verb}Tollwut bekommen
beccare qc. {verb} [coll.] [prendere]etw.Akk. bekommen
beneficiare di qc. {verb}etw.Akk. bekommen
ricevere qc. {verb}etw.Akk. bekommen
dir. essere condannato all'ergastolo {verb}lebenslänglich bekommen [ugs.]
amm. ottenere l'espatrio {verb}die Ausreiseerlaubnis bekommen
med. VetMed. arrabbiare {verb} [prendere la rabbia]die Tollwut bekommen
econ. ricevere uno stipendio {verb}ein Gehalt bekommen
avere uno shock {verb}einen Schock bekommen
psic. prendere uno spavento {verb}einen Schreck bekommen
crepare {verb} [rif. a vetro e sim.]einen Sprung bekommen
creparsi {verb} [rif. a vetro e sim.]einen Sprung bekommen
incrinarsi {verb}einen Sprung bekommen
prendere un forte mal di schiena {verb}starke Rückenschmerzen bekommen
amm. econ. percepire qc. {verb} [ricevere]etw.Akk. (ausgezahlt) bekommen
loc. prendersi una ripassata {verb} [coll.]einen Anpfiff bekommen [ugs.]
loc. sentirsi le gambe tronche {verb} [fig.]weiche Knie bekommen [fig.]
ottenere l'equiparazione dei diritti {verb}gleiche Rechte zugestanden bekommen
fessurarsi {verb} [incrinarsi] [p. es. legno]Risse bekommen [z. B. Holz]
incrinarsi {verb} [anche fig.]einen Riss bekommen [auch fig.]
loc. prendersi una ramanzina {verb} [coll.]den Kopf gewaschen bekommen [ugs.]
gastr. VocVia. Possiamo vedere il menù?Können wir die Speisekarte bekommen?
loc. aver sentore di qc. {verb}von etw.Dat. Wind bekommen [ugs.]
assaporare qc. in anticipo {verb}einen Vorgeschmack von etw.Dat. bekommen
fin. riscuotere qc. {verb} [p. es. interessi]etw.Akk. gutgeschrieben bekommen [z. B. Zinsen]
rizzarsi a qn. {verb} [volg.] [avere un'erezione]einen Ständer bekommen [vulg.] [eine Erektion bekommen]
med. Mi è venuto un crampo al piede.Ich habe einen Krampf im / [selten] am Fuß bekommen.
rabbuiarsi per qc. {verb} [fig.] [turbarsi]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] eine finstere Miene bekommen
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=neues%2BGesicht%2Bbekommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung