|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: sich+nicht+zu+schade+für
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich+nicht+zu+schade+für in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: sich nicht zu schade für

Übersetzung 1 - 50 von 2915  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. prov. Oltre il danno la beffa.Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
non sapersi comportare {verb}sichAkk. nicht zu benehmen wissen
Confrontarsi è importante per la propria crescita personale.Sich mit anderen zu messen, ist für die eigene Entwicklung wichtig.
da non perdere {adj}nicht zu versäumen
Non dimentichi di ...Vergessen Sie nicht, zu ...
pagare una multa per eccesso di velocità {verb}eine Strafe für zu schnelles Fahren zahlen
fare finta di non darsene per inteso {verb}vorgeben, es nicht zu bemerken
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht umhinkommen, zu [+Inf.] [geh.] [veraltet]
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht umhinkönnen, zu [+Inf.] [geh.] [veraltet]
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht anders können, als zu [+Inf.]
mangiare salacche {verb} [fig.] [coll.]nicht viel zu beißen haben [ugs.]
loc. Qui gatta ci cova.Das geht nicht mit rechten Dingen zu.
Domani non posso venire da te.Morgen kann ich nicht zu dir kommen.
Tuttavia è meglio non andarci.Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen.
Non posso fare a meno di piangere.Ich kann nicht umhin, zu weinen. [geh.] [veraltet]
Quei due non riescono a dialogare.Die beiden schaffen es nicht, normal miteinander zu reden.
Non ci vuole tanto a capirlo.Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen.
non avere il coraggio di fare qc. {verb}es nicht übers Herz bringen, etw.Akk. zu tun
La laurea è la conditio sine qua non per essere ammessi a questo concorso.Ein Studienabschluss ist für die Zulassung zu diesem Bewerbungsverfahren die notwendige Voraussetzung.
film F Il dottor Stranamore, ovvero: come imparai a non preoccuparmi e ad amare la bomba [Stanley Kubrick]Dr. Seltsam oder Gebrauchsanweisung für Anfänger in der sorgenfreien Liebe zu Atomwaffen [Österreich]
Non ti permetto di parlarmi con questo tono!Ich erlaube Dir nicht, in diesem Ton mit mir zu sprechen!
di per {adv}an und für sich
Ognuno paga per sé.Jeder zahlt für sich.
Non sapeva più a quali espedienti ricorrere.Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte.
Gridai per avvisarlo, ma non riuscì a sentirmi.Ich schrie, um ihn zu warnen, aber er konnte mich nicht hören.
fare breccia nel cuore di qn. {verb}jdn. für sichAkk. einnehmen
spacciarsi per qn. {verb}sichAkk. für jdn. ausgeben
loc. farsi in quattro per qn. {verb}sichAkk. für jdn. zerreißen
darsi per vinto {verb}sichAkk. für besiegt erklären
immolarsi per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. aufopfern
prodigarsi totalmente per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. aufopfern
esaltarsi per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. begeistern
infervorarsi per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. begeistern
adoperarsi per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. einsetzen
credersi qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. halten
interessarsi di qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. interessieren
convenire a qn./qc. {verb} [essere vantaggioso]sichAkk. für jdn./etw. lohnen
presentarsi a un concorso di lettorato {verb}sichAkk. für ein Lektorat melden
comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo.Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen.
prendersela comoda {verb}sichAkk. nicht übernehmen
adoperarsi per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. verwenden [geh.]
infatuarsi di qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. einnehmen lassen
Peccato!Schade!
non sapersi comportare {verb}sichAkk. nicht benehmen können
beffarsi di {verb}sichAkk. nicht kümmern um
dichiararsi innocente {verb}sichAkk. nicht schuldig bekennen
non sentirsi compreso {verb}sichAkk. nicht verstanden fühlen
sentirsi poco bene {verb}sichAkk. nicht wohl fühlen
Il problema non si pone.Die Frage stellt sich nicht.
Non si lasci distrarre!Lassen Sie sich nicht abhalten!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=sich%2Bnicht%2Bzu%2Bschade%2Bf%C3%BCr
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.326 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung