|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: zieht+es+zu+Sache
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zieht+es+zu+Sache in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: zieht es zu Sache

Übersetzung 1 - 50 von 889  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
senza accorgersene {verb}ohne es zu bemerken
La neve aveva smesso di cadere.Es hatte aufgehört zu schneien.
È ora di andare.Es ist Zeit zu gehen.
Qui c'è troppa corrente.Hier ist es zu zugig.
per abbreviarlaum es kurz zu machen
insomma {adv} [in breve]um es kurz zu sagen
fare finta di non darsene per inteso {verb}vorgeben, es nicht zu bemerken
riuscire a fare qc. {verb}es schaffen, etw.Akk. zu tun
osare fare qc. {verb} [avere il coraggio]es wagen, etw.Akk. zu tun
loc. Su questo non c'è da cavillare.Daran gibt es nichts zu deuteln.
Non c'è tempo da perdere!Es ist keine Zeit zu verlieren!
dir. Vietato vietare gli animali domestici.Es ist verboten, Haustiere zu verbieten.
Fa fatica a crederci.Er / sie hat Mühe, es zu glauben.
Ha cessato di piovere da poco.Es hat vor kurzem aufgehört zu regnen.
È usanza fare qc.Es ist Brauch, etw.Akk. zu tun.
È un piacere leggerli.Es ist ein Vergnügen, sie zu lesen.
Lui venne a sapere qc.Es kam ihm etw.Nom. zu Ohren
Fu necessario rimandare la partenza.Es war notwendig, die Abreise zu verschieben.
Smetterà mai di piovere?Wird es irgendwann einmal aufhören zu regnen?
avere fretta di fare qc. {verb}es eilig haben, etw.Akk. zu tun
Al confine si verificarono sanguinosi incidenti.An der Grenze kam es zu blutigen Zwischenfällen.
Tuttavia è meglio non andarci.Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen.
Non c'è verso di farlo ragionare!Es ist unmöglich, ihn zur Vernunft zu bringen!
Ti sconsiglio di comprarlo.Ich rate dir davon ab, es zu kaufen.
loc. per dirla papale palale ... [coll.]um es klipp und klar zu sagen ... [ugs.]
va bene fare qc. {verb}es ist in Ordnung, etw.Akk. zu tun
Quei due non riescono a dialogare.Die beiden schaffen es nicht, normal miteinander zu reden.
Non ci vuole tanto a capirlo.Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen.
Non c'è verso di farglielo capire.Es gibt keine Möglichkeit, es ihm klar zu machen
Ho ritenuto fosse giusto parlargli.Ich dachte, es sei richtig, mit ihm zu sprechen.
non avere il coraggio di fare qc. {verb}es nicht übers Herz bringen, etw.Akk. zu tun
È ormai tardi per andare al cinema.Inzwischen ist es zu spät, um ins Kino zu gehen.
È difficile spegnere gli incendi dell'odio e dell'amore.Es ist schwer, die Flammen des Hasses und der Liebe zu löschen.
Il formaggio fila.Der Käse zieht Fäden.
Il giorno non termina più.Der Tag zieht sich.
cosa {f}Sache {f}
materia {f}Sache {f}
affare {m} [faccenda]Sache {f} [Angelegenheit]
dir. causa {f} [azione legale]Sache {f} [Rechtssache]
dir. cosa {f} sequestratabeschlagnahmte Sache {f}
fatto {m} [affare] [personale]Sache {f} [persönliche Angelegenheit]
figata {f} [coll.]geile Sache {f} [ugs.]
sballo {m} [fig.] [coll.] [figata]geile Sache {f} [ugs.]
tal cosaso eine Sache
Unverified tal cosasolch eine Sache
dir. pertinente {adj}zur Sache gehörig
la cosa {f} più belladie schönste Sache {f}
faccenda {f} [questione delicata, seria, privata]Sache {f} [delikat; ernst, privat]
sospettare qn. di qc. {verb}jdn. einer Sache verdächtigen
È andata bene.Die Sache hat geklappt.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=zieht%2Bes%2Bzu%2BSache
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.072 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung