|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Die Frau schielt auf einem Auge
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Frau schielt auf einem Auge in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Die Frau schielt auf einem Auge

Übersetzung 1 - 50 von 1975  >>

ItalienischDeutsch
Quella donna è strabica da un occhio.Die Frau schielt auf einem Auge.
Teilweise Übereinstimmung
Quell'uomo è strabico da un occhio.Der Mann schielt auf einem Auge.
essere cieco da un occhio {verb}auf einem Auge blind sein
loc. salvarsi per il rotto della cuffia {verb}mit einem blauen Auge davonkommen
dare un'occhiata a qn./qc. {verb} [attenta]ein Auge auf jdn./etw. werfen
la dottoressa {f} Brizzi(die) Frau Doktor {f} Brizzi
Chi è quella signora?Wer ist die Frau da?
astile {adj} [lett.]auf einem Stab befestigt
agr. coltivare un campo a grano {verb}auf einem Feld Korn anbauen
med. essere sordo da un orecchio {verb}auf einem Ohr taub sein
disporre libri su una mensola {verb}Bücher auf einem Brett aufstellen
arte relig. croce {f} astileauf einem Stab angebrachtes Kreuz {n}
Applica con un pennello!Trage es mit einem Pinsel auf!
equit. spronare un cavallo {verb}einem Pferd die Sporen geben
sgomberare la strada dopo una nevicata {verb}nach einem Schneefall die Straße räumen
Con un tonfo il bambino cadde sul sedere.Mit einem Plumps fiel das Kind auf den Po. [ugs.]
caccia scuoiare un animale {verb}einem Tier die Haut abziehen [ein Tier abhäuten]
Di fronte a tanta bellezza c'è da strabiliare.Vor so viel Schönheit bleibt einem die Luft weg. [ugs.]
loc. aspettarsi la pappa pronta [fig.]erwarten, dass einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen [fig.]
comm. Dato che la merce è arrivata con più di un mese di ritardo, siamo costretti a rifiutarne l'accettazione.Da die Ware mit über einem Monat Verspätung angekommen ist, verweigern wir die Annahme.
imboccare l'autostrada {verb}auf die Autobahn fahren
Unverified mettere in piedi {verb}auf die Beine stellen
traff. finire nella corsia opposta {verb}auf die Gegenfahrbahn geraten
caccia andare a caccia {verb}auf die Pirsch gehen
loc. strappare le lacrime {verb}auf die Tränendrüse drücken
mettere al mondo {verb}auf die Welt bringen
rompere i coglioni {verb} [volg.]auf die Eier gehen [vulg.]
dare ai nervi / sui nervi a qn. {verb}jdm. auf die Nerven fallen
loc. mandare in bestia qn. {verb}jdn. auf die Palme bringen
mettere qn. alla prova {verb}jdn. auf die Probe stellen
saggiare qn. {verb} [fig.] [mettere alla prova]jdn. auf die Probe stellen
dare ai nervi / sui nervi a qn.jdm. auf die Nerven gehen
Pronti, attenti, via!Auf die Plätze, fertig, los!
I creditori insistono per il pagamento.Die Gläubiger drängen auf Zahlung.
La scelta cadde su di lui.Die Wahl fiel auf ihn.
sociol. badare all'etichetta {verb}auf die äußere Form achten
cit. i gigli {m.pl} del campodie Lilien {pl} auf dem Felde
stare sul cazzo a qn. {verb} [volg.]jdm. auf die Eier gehen [vulg.]
dare noia a qn. {verb}jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
stare addosso a qualcuno {verb}jdm. auf die Pelle rücken [ugs.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Senkel gehen [ugs.]
prendere qn./qc. sulle spalle {verb}jdn./etw. auf die Schulter nehmen
zool. Il cane rizza le orecchie.Der Hund stellt die Ohren auf.
La strada sbocca sulla piazza.Die Straße mündet auf den Platz.
La porta si apre dall'interno.Die Tür geht von innen auf.
agr. zool. condurre il bestiame al pascolo {verb}das Vieh auf die Weide treiben
richiamare l'attenzione {verb}die Aufmerksamkeit auf sichAkk. lenken
sospendere il trattamento per un po' di tempo {verb}die Behandlung auf einige Zeit aussetzen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Die+Frau+schielt+auf+einem+Auge
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.140 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung