|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Die neuen Zweiliterflaschen sind billiger
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die neuen Zweiliterflaschen sind billiger in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Die neuen Zweiliterflaschen sind billiger

Übersetzung 1 - 50 von 1188  >>

ItalienischDeutsch
Le nuove bottiglie da due litri sono più economiche.Die neuen Zweiliterflaschen sind billiger.
Teilweise Übereinstimmung
Le nuove case sono pronte.Die neuen Häuser sind fertig.
I patti sono questi.Das sind die Bedingungen.
I ragazzi sono arrivati.Die Kinder sind angekommen.
econ. I costi dei materiali sono cresciuti.Die Materialkosten sind gestiegen.
loc. Le opinioni sono divise.Die Meinungen sind geteilt.
prov. Il dado è tratto.Die Würfel sind gefallen.
Gli autobus sono pieni zeppi. [coll.]Die Autobusse sind proppenvoll. [ugs.]
Le ferie sono finite.Die Ferien sind zu Ende.
I prezzi sono stati aumentati.Die Preise sind angehoben worden.
prov. L'erba del vicino è sempre più verde.Nachbars Kirschen sind immer die süßesten.
cit. La materia di cui son fatti i sogni. [William Shakespeare]Der Stoff, aus dem die Träume sind.
med. I labbri della ferita sono ancora aperti.Die Ränder der Wunde sind noch offen.
Le camicie che ho comprate sono eleganti.Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant.
Le camicie che ho comprato sono eleganti.Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant.
Non utilizzare negli animali affetti da:Nicht anwenden bei Tieren, die erkrankt sind an:
La “maturità” italiana e l'“Abitur” tedesco sono due diplomi equipollenti.Die italienische “maturità” und das deutsche “Abitur” sind gleichwertige Schulabschlüsse.
bot. Le rose hanno preso bene. [p. es. dopo un travaso]Die Rosen sind gut angewachsen. [z. B. nach dem Umsetzen]
rinfrancarsi {verb}neuen Mut fassen
automob. rodare la macchina nuova {verb}den neuen Wagen einfahren
econ. aprire un nuovo mercato {verb}einen neuen Markt erschließen
dir. econ. ammissione {f} di nuovi sociAufnahme {f} von neuen Gesellschaftern
adesione {f} di nuovi membriBeitritt {m} von neuen Mitgliedern
nel quadro delle nuove normative europee {adv}im Rahmen der neuen europäischen Vorschriften
pol. adesione {f} di un nuovo stato all'UnioneBeitritt {m} eines neuen Staats zur Union
Per il nuovo documento ha bisogno di una fototessera.Für den neuen Ausweis brauchen Sie ein Passbild.
Parla del suo nuovo progetto con molto calore.Er / sie spricht mit Feuereifer von seinem / ihrem neuen Projekt.
(loro) sonosie sind
siamowir sind
ling. Gli avverbi sono invariabili.Adverbien sind unveränderlich.
Eccoli!Da sind sie!
prov. Tutti i gusti sono gusti.Geschmäcker sind verschieden.
Lei è il signor ...Sie sind Herr ...
Viaggiamo in orario?Sind wir pünktlich? [Reise]
I genitori di Claudio sono insegnanti.Claudios Eltern sind Lehrer.
Sono persone perbene.Das sind anständige Leute.
prov. L'acqua cheta rompe i ponti.Stille Wasser sind tief.
prov. L'acqua cheta rovina i ponti.Stille Wasser sind tief.
zool. Perché le zebre sono a strisce?Warum sind Zebras gestreift?
loc. Non c'è due senza tre.Aller guten Dinge sind drei.
agr. bot. Il cotone e il mais sono piante industriali.Baumwolle und Mais sind Industriepflanzen.
Queste scarpe sono molto belle.Diese Schuhe sind sehr schön.
Questi giornali sono da buttare via.Diese Zeitungen sind zum Wegwerfen.
Vanno bene proprio così.So sind sie genau richtig.
Che modi sono questi?Was sind das für Manieren?
Qual è la sua professione?Was sind Sie von Beruf?
Ci siamo separati amichevolmente.Wir sind im Guten geschieden.
Allora siamo intesi.Wir sind uns also einig.
In quanto a tenacia sono uguali.An Ausdauer sind sie einander ebenbürtig.
Questi assegni di viaggio sono riscotibili praticamente dappertutto.Diese Reiseschecks sind praktisch überall einlösbar.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Die+neuen+Zweiliterflaschen+sind+billiger
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung