| Italienisch | Deutsch | |
| dir. Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico. | Um für verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, ...] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| dir. non in grado di comparire in giudizio {adj} [loc. adj.] | verhandlungsunfähig [bez. auf Person] | |
| dir. in grado di comparire in giudizio {adj} | verhandlungsfähig [bez. auf Person] | |
| dir. non in grado di essere interrogato {adj} | verhandlungsunfähig [bez. auf Person] | |
| comm. Purtroppo non siamo in grado di fornirVi l'articolo da Voi richiesto. | Leider können wir den von Ihnen gewünschten Artikel nicht liefern. | |
| essere in grado di fare qc. {verb} | in der Lage sein, etw.Akk. zu tun | |
| dir. comparire in giudizio {verb} | vor Gericht auftreten | |
| dir. in grado di essere interrogato {adj} | vernehmungsfähig | |
| essere in grado di leggere i pensieri di qn. {verb} | in der Lage sein, jds. Gedanken zu lesen | |
| dir. Il teste non è in grado di deporre a causa di una malattia. | Aufgrund einer Erkrankung ist der Zeuge vernehmungsunfähig. | |
| dir. giudizio {m} di primo grado | Gericht {n} erster Instanz | |
| dir. non in condizioni di essere interrogato {adj} | vernehmungsunfähig | |
| loc. essere in articolo di morte {verb} [in punto di morte] | im Sterben liegen | |
| essere in grado {verb} | imstande sein | |
| dare l'impressione d'essere sicuro di sé {verb} | den Eindruck erwecken, selbstsicher zu sein | |
| non farsi scrupolo di fare qc. {verb} | keinen Anstand nehmen, etw.Akk. zu tun | |
| Unverified farsi in quattro per qc. {verb} | alles daran setzen, etw. zu tun | |
| loc. farsi in quattro per qn. {verb} | sichAkk. für jdn. zerreißen | |
| econ. fin. tasso {m} d'interesse interbancario in offerta per l'Euro <EURIBOR> [bancar.] | Interbankenzinssatz {m} für den Euro | |
| essere fatti l'uno per l'altro {verb} | zueinander passen | |
| dir. med. dichiarare qn. incapace d'intendere e di volere {verb} | jdn. für unzurechnungsfähig erklären | |
| dir. in grado di deporre {adj} | vernehmungsfähig | |
| Non ce l'ha mostrato. | Er / sie hat es uns nicht gezeigt. | |
| econ. pol. Il governo non ha nessuna formula magica per contrastare la disoccupazione. | Im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit hat die Regierung kein Patentrezept. | |
| essere in ansia per qn. {verb} | um jdn. in Sorge sein | |
| La laurea è la conditio sine qua non per essere ammessi a questo concorso. | Ein Studienabschluss ist für die Zulassung zu diesem Bewerbungsverfahren die notwendige Voraussetzung. | |
| non essere alla portata di qn./qc. {verb} | außerhalb jds./etw. Reichweite liegen | |
| non essere alla portata di qn./qc. {verb} | über jds./etw. Horizont hinausgehen | |
| essere pieno di entusiasmo per qc. {verb} | voller Begeisterung für etw.Akk. sein | |
| essere pieno di entusiasmo per qc. {verb} | von etw.Dat. hellauf begeistert sein | |
| essere in ansia per qn./qc. {verb} | sichDat. um jdn./etw. Sorgen machen | |
| essere in pensiero per qn./qc. {verb} | in Sorge um jdn./etw. sein | |
| essere in pensiero per qn./qc. {verb} | sichAkk. um jdn./etw. sorgen | |
| econ. essere in garanzia per un anno {verb} | ein Jahr Garantie haben | |
| in grado di partire {adj} [p. es. vettura] | fahrtüchtig [z. B. Fahrzeug] | |
| pol. essere in visita ufficiale in / a {verb} | in [+Dat.] auf Staatsbesuch sein | |
| Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame. | Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen. | |
| essere bene in assetto {verb} [in buone condizioni] | in gutem Zustand sein | |
| essere male in assetto {verb} [in cattive condizioni] | in schlechtem Zustand sein | |
| essere in gamba {verb} [fig.] [anche sport] [in forma] | (gut) in Form sein [auch Sport] | |
| essere in gamba {verb} [fig.] [anche sport] [in forma] | fit sein [auch Sport] | |
| essere (ancora) in fasce {verb} [fig.] [in fase iniziale] | (noch) in den Kinderschuhen stecken | |
| non essere alla portata di qn./qc. {verb} [non potersi permettere] | sichDat. etw.Akk. nicht leisten können | |
| loc. stupef. essere in scimmia {verb} [coll.] [essere in crisi d'astinenza] | einen Affen schieben [ugs.] [Entzugserscheinungen haben] | |
| loc. stupef. essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza] | affig sein [Jargon] [Entzugserscheinungen haben] | |
| loc. stupef. essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza] | auf (dem) Turkey sein [Jargon] [Entzugserscheinungen haben] | |
| loc. stupef. essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza] | auf (den) Turkey kommen [Jargon] [Entzugserscheinungen haben] | |
| fare finta di non darsene per inteso {verb} | vorgeben, es nicht zu bemerken | |
| pol. essere in visita ufficiale in / a qc. {verb} [visita di stato] | in [+Dat.] zum Staatsbesuch sein | |
| essere l'effetto di qc. {verb} | die Folge von etw.Dat. sein | |