|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Was kann man daraus schließen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Was kann man daraus schließen in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Was kann man daraus schließen

Übersetzung 1 - 50 von 259  >>

ItalienischDeutsch
Quale conclusione se ne può trarre?Was kann man daraus schließen?
Teilweise Übereinstimmung
Non si sa mai.Man kann nie wissen.
La cosa è fattibile.Das kann man schon machen.
loc. Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca.Man kann nicht alles haben.
Gli esami sono sempre un'incognita.Bei Prüfungen kann man nie wissen.
Tanto vale [+inf.]Dann kann man ja gleich [+Ind.]
meteo. D'estate si può mangiare all'aperto.Im Sommer kann man im Freien essen.
Con te non si può proprio ragionare!Mit dir kann man wirklich nicht vernünftig reden!
loc. Gira e rigira ...Man kann es drehen und wenden wie man will ...
Non gli si può scrivere, nonché telefonare.Man kann ihm nicht schreiben, geschweige denn ihn anrufen.
Non si può giudicare astraendo dai fatti.Man kann kein Urteil abgeben und von den Tatsachen absehen.
Non si può giudicare astraendo dai fatti.Man kann kein Urteil abgeben, ohne die Tatsachen zu berücksichtigen.
Che cosa ci vuole per ...?Was braucht man für ...?
Che dire? [coll.]Was soll man sagen?
Ma che vuoi fare?Aber was will man tun?
non sapere che pesci pigliare {verb}nicht wissen, was man tun soll
non sapere che pesci prendere {verb}nicht wissen, was man tun soll
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
ne {pron} [da ciò]daraus
ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle]daraus
da ciò consegue chedaraus folgt, dass
ne consegue chedaraus folgt, dass
Quale conclusione se ne può trarre?Welcher Schluss lässt sich daraus ziehen?
Ne deduco che non l'avete letto.Ich schließe daraus, dass ihr es nicht gelesen habt.
chiudere {verb}schließen
chiudersi {verb}sichAkk. schließen
chiudere le persiane {verb}die Fensterläden schließen
mil. serrare i ranghi {verb}die Reihen schließen
ricorrere a mezzi termini {verb}einen Kompromiss schließen
scendere a patti {verb}einen Kompromiss schließen
dir. fare una transazione {verb}einen Vergleich schließen
dir. chiudere un accordo {verb}einen Vertrag schließen
fare amicizia con qn. {verb}mit jdm. Freundschaft schließen
richiudersi {verb}sichAkk. wieder schließen
loc. chiudere i battenti {verb} [fig.]etw.Akk. schließen [aufgeben, beenden]
contrarre matrimonio con qn. {verb}mit jdm. eine Ehe schließen
stringere qn./qc. tra le braccia {verb}jdn./etw. in die Arme schließen
socchiudere qc. {verb} [chiudere parzialmente]etw.Akk. halb schließen [z. B. Augenlider]
può contenere .... {verb}kann .... enthalten
VocVia. Posso essere d'aiuto?Kann ich helfen?
Sì, può darsi.Kann leicht sein.
Non posso guardare!Ich kann nicht hinschauen!
Non ce la faccio più.Ich kann nicht mehr.
Non posso resistere.Ich kann nicht widerstehen.
Non so resistere.Ich kann nicht widerstehen.
ogni volta che possoimmer, wenn ich kann
VocVia. Posso essere d'aiuto?Kann ich behilflich sein?
No, non posso.Nein, ich kann nicht.
prov. Volere è potere.Wer will, der kann.
Su ciò non ho nulla da ridire.Darauf kann ich nichts erwidern.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Was+kann+man+daraus+schlie%C3%9Fen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten