|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Welcher Schluss lässt sich daraus ziehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Welcher Schluss lässt sich daraus ziehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Welcher Schluss lässt sich daraus ziehen

Übersetzung 1 - 50 von 1897  >>

ItalienischDeutsch
Quale conclusione se ne può trarre?Welcher Schluss lässt sich daraus ziehen?
Teilweise Übereinstimmung
prov. Tutti i gusti sono gusti.Über Geschmack lässt sich streiten.
sottendere qc. {verb}etw.Akk. nach sichDat. ziehen
cavarsela {verb}sichAkk. aus der Affäre ziehen
trarsi d'impaccio {verb}sichAkk. aus der Verlegenheit ziehen
loc. andare per le lunghe {verb}sichAkk. in die Länge ziehen
calcarsi il berretto sulle orecchie {verb}sichDat. die Mütze über die Ohren ziehen
ne {pron} [da ciò]daraus
ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle]daraus
da ciò consegue chedaraus folgt, dass
ne consegue chedaraus folgt, dass
Quale conclusione se ne può trarre?Was kann man daraus schließen?
che {pron}welcher
quale {pron}welcher
quale {adj} {pron} [inv.]welcher
traff. In quale direzione è ...?In welcher Richtung ist ...?
Ne deduco che non l'avete letto.Ich schließe daraus, dass ihr es nicht gelesen habt.
Conosciamoci!Lasst uns kennenlernen!
traff. treno A quale fermata devo scendere?An welcher Haltestelle muss ich aussteigen?
Mi lascia indifferente.jd./etw. lässt mich kalt.
La febbre la fa farneticare.Das Fieber lässt sie fantasieren.
Il comune fa piantare degli alberi.Die Gemeinde lässt Bäume pflanzen.
prov. Il lupo perde il pelo ma non il vizio.Die Katze lässt das Mausen nicht.
finale {adj}Schluss-
chiusura {f} [fine]Schluss {m}
cit. Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate. [Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate. / Dante Alighieri]Lasst, die ihr eintretet, alle Hoffnung fahren!
deduzione {f} [conclusione]Schluss {m} [Folgerung]
filos. ragionamento {m} [deduttivo, induttivo]Schluss {m} [Logik]
conclusione {f}Schluss {m} [Schlussfolgerung]
alla fine {adv}zum Schluss
fare punto {verb} [fig.] [fermarsi]Schluss machen
chiusa {f} [conclusione]Schluss {m} [Rede, Brief]
fino alla fine {adv}bis zum Schluss
Adesso basta!Jetzt aber Schluss!
fine {f} [conclusione] [p. es. film]Schluss {m} [z. B. Film]
chiudere il conto con qn. {verb} [fig.] [concludere]mit jdm. Schluss machen
loc. farla finita con qn. {verb}mit jdm. Schluss machen
Se capitate di nuovo a Firenze fatecelo sapere.Wenn ihr nochmal nach Florenz kommt, lasst es uns wissen.
lasciare qn. {verb} [separarsi]mit jdm. Schluss machen [ugs.] [sich trennen]
mollare qn. {verb} [coll.]mit jdm. Schluss machen [ugs.] [sich trennen]
zool. emigrare {verb}ziehen
tirare {verb}ziehen
tiro {m} [il tirare]Ziehen {n}
tec. filare {verb}ziehen [Drähte]
trasferirsi {verb} [cambiare residenza]ziehen [übersiedeln]
med. togliere i punti {verb}Fäden ziehen
tec. filare l'argento {verb}Silberdrähte ziehen
trarre qc. {verb}etw.Akk. ziehen
comp. trascinare qc. {verb}etw.Akk. ziehen
loc. tirare le somme {verb} [fig.]das Fazit ziehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Welcher+Schluss+l%C3%A4sst+sich+daraus+ziehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.144 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung