| Italienisch | Deutsch | |
| fare il punto della situazione {verb} | den Stand der Dinge feststellen | |
Teilweise Übereinstimmung |
| loc. stato {m} delle cose | Stand {m} der Dinge | |
| stabilire la causa di qc. {verb} | den Grund für etw.Akk. feststellen | |
| Certe cose si imparano solo con la pratica. | Gewisse Dinge lernt man nur in der Praxis. | |
| L'oratore ringraziò i convenuti. | Der Redner dankte den Anwesenden. | |
| scienza archeologicamente {adv} | gemäß den Regeln der Archäologie | |
| loc. nei recessi dell'anima | in den Abgründen der Seele | |
| seguire la virtù {verb} | den Weg der Tugend gehen | |
| meteo. I tuoni rispondevano ai lampi. | Auf den Blitz folgte der Donner. | |
| tec. togliere la ruggine dalla lama con la mola {verb} | den Rost von der Klinge abschleifen | |
| passare l'estate al mare {verb} | den Sommer an der See verbringen | |
| Tra la gente esiste ancora la superstizione. | Der Aberglaube spukt noch unter den Leuten. | |
| Il gallo gli beccò un dito. | Der Hahn hackte ihn in den Finger. | |
| cercare le chiavi frugando nella borsa {verb} | den Schlüssel aus der Tasche fummeln [ugs.] | |
| È l'avvocato più in gamba che io conosca. | Das ist der fähigste Anwalt, den ich kenne. | |
| Di notte il lupo solitario ulula alla luna. | Der einsame Wolf heult nachts den Mond an. | |
| Lo sciatore saettava fra i pali dello slalom. | Der Skifahrer flitzte pfeilschnell zwischen den Slalomstangen hindurch. | |
| liberarsi dalle pastoie dei pregiudizi {verb} | sichAkk. von den Fesseln der Vorurteile befreien | |
| constatare qc. {verb} [osservare] | etw.Akk. feststellen | |
| rilevare qc. {verb} [accertare] | etw.Akk. feststellen | |
| traff. La neve concorse a bloccare il traffico. | Der Schnee trug dazu bei, den Verkehr zu blockieren. | |
| dir. Il giudice istruttore ha spiccato un mandato di cattura contro il boss mafioso. | Der Untersuchungsrichter hat einen Haftbefehl gegen den Mafiaboss erlassen. | |
| lett. F I tre capelli d'oro del diavolo | Der Teufel mit den drei goldenen Haaren [Brüder Grimm] | |
| riscontrare qc. {verb} [rilevare] | etw.Akk. feststellen [bemerken] | |
| assodare qc. {verb} [fig.] [accertare] | etw.Akk. feststellen [fig.] | |
| Il sindaco indossava la fascia tricolore. | Der Bürgermeister trug die Schärpe mit den Farben der Trikolore. | |
| diagnosticare qc. {verb} [fig.] [rilevare] | etw.Akk. feststellen [Umstand, Situation] | |
| Il codice stampato sullo scontrino vale per l'intera giornata. | Der auf dem Kassenbon aufgedruckte Code ist den ganzen Tag gültig. | |
| dir. pol. La Corte Penale Internazionale ha emesso un ordine di cattura contro il dittatore africano per genocidio. | Der Internationale Strafgerichtshof hat einen Haftbefehl gegen den afrikanischen Diktaktor wegen Völkermord ausgestellt. | |
| cose {f.pl} | Dinge {pl} | |
| dir. accertare qc. {verb} [appurare] | etw.Akk. feststellen [z. B. Tatsachen, auch Steuern] | |
| Il documento riportante le generalità del candidato deve essere compilato e spedito entro il 30 giugno. | Der Bogen mit den Personalien des Bewerbers muss ausgefüllt und bis zum 30. Juni abgesandt werden. | |
| Le cose stanno così. | Die Dinge stehen so. | |
| fare le cose perbene {verb} | die Dinge ordentlich machen | |
| fare le proprie cose {verb} | seine eigenen Dinge machen | |
| loc. Non c'è due senza tre. | Aller guten Dinge sind drei. | |
| loc. chiamare la gatta gatta e non micia {verb} | die Dinge beim Namen nennen | |
| loc. dire pane al pane e vino al vino {verb} [fig.] | die Dinge beim Namen nennen | |
| loc. parlare senza mezzi termini {verb} | die Dinge beim Namen nennen | |
| loc. essere in tutt'altre faccende affaccendato {verb} [scherz.] [avere altro per la testa] | völlig andere Dinge im Kopf haben | |
| Detti comparenti della cui identità personale io Notaio sono certo, mi richiedono, anche a mezzo del detto interprete, di ricevere il presente atto. | Die genannten Erschienenen, deren persönliche Identität mir als Notar bekannt ist, bitten mich, ebenfalls über den genannten Dolmetscher, um Aushändigung der vorliegenden Urkunde. | |
| sociol. ceto {m} [classe] | Stand {m} [Gesellschaft] | |
| comm. stand {m} [inv.] [di fiera] | Stand {m} [Messestand] | |
| comm. bancarella {f} [der. di banca] | Stand {m} [Verkaufsstand] | |
| comm. banco {m} [di mercato] | Stand {m} [Verkaufsstand] | |
| stetti [pass. rem. 1. pers. sing. - stare] | ich stand | |
| sociol. rango {m} [ceto sociale] | Stand {m} [sozialer Status] | |
| comm. banco {m} di vendita | Stand {m} [Verkaufsstand, Bude] | |
| assistei [pass. rem. 1. pers. sing. - assistere] | ich stand bei | |
| d'alto rango {adj} | von hohem Stand | |