|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: essere raro come una mosca bianca
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

essere raro come una mosca bianca in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: essere raro come una mosca bianca

Übersetzung 1 - 50 von 1515  >>

ItalienischDeutsch
loc. essere raro come una mosca bianca {verb}selten sein wie ein weißer Rabe
Teilweise Übereinstimmung
essere scaltro come una volpe {verb}schlau wie ein Fuchs sein
essere contento come una Pasqua {verb} [locuzione]sichAkk. wie ein Schneekönig freuen [Redewendung]
essere muto come una tomba [loc.] {verb}so still wie ein Grab sein [Idiom]
essere muto come una tomba [loc.] {verb}verschwiegen wie ein Grab sein [Idiom]
essere muto come una tomba [loc.] {verb}wie ein Grab schweigen [Idiom]
mosca {f} bianca [fig.]weißer Rabe {m} [fig.] [Ausnahmeerscheinung]
loc. Non si sente volare una mosca.Es herrscht Totenstille.
loc. Non farebbe male ad una mosca. [coll.]Er / sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun. [ugs.]
loc. fare d'una mosca un elefante {verb} [coll.] [esagerare]aus einer Mücke einen Elefanten machen
Come può essere?Wie ist das möglich?
essere inteso come qc. {verb}als etw.Akk. verstanden werden
essere considerato come certo {verb}als ausgemacht gelten
essere brutto come il peccato {verb}hässlich wie die Nacht sein
loc. Unverified essere cocciuto come un mulo {verb}stur wie ein Esel sein
loc. essere pieno come un otre {verb}bis oben voll sein
loc. essere pieno come un otre {verb}zu bis oben hin sein [ugs.]
loc. essere pieno come un otre {verb}zum Platzen voll sein
loc. essere veloce come il vento {verb}schnell wie der Wind sein
essere nero come l'inchiostro {verb} [fig.]eine Stinklaune haben [ugs.]
essere muto come un pesce [loc.] {verb}stumm wie ein Fisch sein [Idiom]
loc. grande come una casaso groß wie ein Scheunentor
veloce come una freccia {adj} {adv}pfeilschnell
arrampicarsi come una scimmia {verb}wie ein Affe klettern
loc. parlare come una mitragliatrice {verb}ohne Punkt und Komma reden
fresco come una rosa [fig.]frisch wie der junge Morgen
loc. bere come una spugna {verb} [coll.]saufen wie ein Loch [ugs.]
parlare come una macchinetta [loc.] {verb}wie ein Wasserfall reden [Redewendung]
loc. essere (come) l'araba fenice {verb} [essere molto raro]selten sein wie ein weißer Rabe
loc. fumare come una ciminiera {verb} [fig.] [coll.]wie ein Schlot rauchen [fig.] [ugs.]
loc. fumare come una vaporiera {verb} [fig.] [coll.]rauchen wie ein Schlot [fig.] [ugs.]
parlare come una mitragliatrice {verb} [fig.] [loc.]wie ein Wasserfall reden [fig.] [Idiom]
loc. parlare francese come una vacca spagnola {verb}(nur) gebrochen Französisch sprechen
parlare francese come una vacca spagnola [loc.] {verb}(auf) Französisch radebrechen
loc. essere una cannonata {verb}eine Wucht sein [ugs.] [großartig sein]
loc. essere una manna {verb}ein Geschenk des Himmels sein
loc. essere ridotto una larva {verb}nur noch ein Schatten seiner selbst sein
essere una biblioteca ambulante {verb}ein wandelndes Lexikon sein
dir. econ. essere conforme a una norma {verb}einer Norm entsprechen
comm. essere rappresentante di una ditta {verb}eine Firma vertreten
essere una ragazza del popolo {verb}ein Mädchen aus dem Volk sein
loc. essere una sega {verb} [coll.] [persona incapace]eine Flasche sein [ugs.]
loc. essere una sega {verb} [coll.] [persona incapace]eine Niete sein [ugs.]
loc. essere una sega {verb} [coll.] [persona incapace]eine Pflaume sein [ugs.]
essere in una gabbia dorata {verb} [fig.]in einem goldenen Käfig sitzen [fig.]
loc. essere nato sotto una buona stella {verb}unter einem glücklichen Stern geboren sein
loc. essere teso come le corde di un violino {verb} [fig.] [essere molto nervoso e sensibile]gespannt sein wie ein Flitzebogen [ugs.] [sehr nervös und sensibel sein]
gastr. loc. essere una buona forchetta {verb} [un buon mangiatore]ein guter Esser sein
loc. essere in una botte di ferro {verb} [fig.]fest im Sattel sitzen [fig.]
loc. essere una spina nel fianco per qn. {verb}jdm. ein Dorn im Auge sein
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=essere+raro+come+una+mosca+bianca
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten