|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: mich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mich in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: mich

Übersetzung 1 - 67 von 67

ItalienischDeutsch
me {pron}
43
mich
mi {pron}
30
mich
2 Wörter: Andere
per mefür mich
3 Wörter: Andere
Mi lascia indifferente.jd./etw. lässt mich kalt.
Fammi pensare.Lass mich nachdenken.
Non mi scocciare! [coll.]Nerv mich nicht! [ugs.]
in quanto a me was mich betrifft
per quanto mi riguarda {prep}was mich betrifft
4 Wörter: Andere
La cosa non mi tange.Das berührt mich nicht.
Non me ne importa niente!Das interessiert mich nicht!
Il rumore mi fastidio.Der Lärm stört mich.
Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]Du kannst mich gernhaben!
Non mi caga! [coll.] [gergo giovanile]Er beachtet mich nicht!
Ricordati di me!Erinnere Dich an mich!
Fui colto dai brividi.Es überlief mich kalt.
Piacere di conoscerti.Freut mich, dich kennenzulernen.
Piacere!Freut mich, Sie kennenzulernen!
Ci penso io.Ich kümmere mich darum.
automob. loc. Mi dai un passaggio? [coll.]Kannst du mich mitnehmen? [z. B. im Auto]
Lasciami perdere!Lass mich in Ruhe!
Lasciami stare!Lass mich in Ruhe!
Lasciami in pace!Lass mich in Ruhe!
Fammi fare un tiro!Lass mich mal ziehen! [einen Zug machen]
Vaffanculo! [volg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Mi hanno fatto una / la fattura.Sie haben mich verhext.
Mi stai prendendo per il sedere? [coll.]Willst du mich verarschen? [vulg.]
5+ Wörter: Andere
Nelle sue parole c'è un quid che non mi convince.An seinen / ihren Worten überzeugt mich etwas nicht.
A chi mi posso rivolgere?An wen kann ich mich wenden?
Non sono fatti miei.Das geht mich nichts an.
loc. La tua ipocrisia mi rivolta.Deine Heuchelei widert mich an.
Quel debito è la mia ossessione.Der Gedanke an diese Schulden verfolgt mich.
Detti comparenti della cui identità personale io Notaio sono certo, mi richiedono, anche a mezzo del detto interprete, di ricevere il presente atto.Die genannten Erschienenen, deren persönliche Identität mir als Notar bekannt ist, bitten mich, ebenfalls über den genannten Dolmetscher, um Aushändigung der vorliegenden Urkunde.
La gente mi fa schifo!Die Leute ekeln mich an!
La notizia mi ha strabiliato.Die Nachricht hat mich umgehauen. [ugs.]
Queste parole mi hanno fatto ridere.Diese Worte brachten mich zum Lachen.
Mi hai frainteso, intendevo un'altra cosa.Du hast mich missverstanden, ich meinte etwas anderes.
Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]Du kannst mich gern haben! [alt]
Me ne infischio di te! [coll.]Du kannst mich mal gern haben! [ugs.]
Un bicchiere di vino mi stende!Ein Glas Wein haut mich um! [ugs.]
Lui ha comprato rose rosse per me.Er hat rote Rosen für mich gekauft.
Se permette mi presento.Erlauben Sie mir, mich vorzustellen.
qc. mi disgustaes ekelt mich / mir vor etw.Dat.
qc. mi fa schifo.Es ekelt mich / mir vor etw.Dat. .
Ho parlato italiano? [coll.]Habe ich mich klar ausgedrückt?
non mi sembrava un granchéhat mich jetzt nicht so vom Hocker gehauen [so beeindruckend war es nicht]
Oggi mi sento un po' stonato.Heute fühle ich mich etwas durcheinander.
Mi chiedo perché studiare così tanto, invece di andare a divertirsi.Ich frage mich, wozu man so viel studieren muss, anstatt sich zu vergnügen.
VocVia. Sono felice di conoscerLa. [formula di cortesia]Ich freue mich, Sie kennen zu lernen.
loc. Che mi venga un colpo! [coll.]Ich glaub, mich tritt ein Pferd! [ugs.]
Mi è andata di traverso la minestra.Ich habe mich an der Suppe verschluckt.
Mi sono bruciato con la sigaretta.Ich habe mich mit der Zigarette verbrannt.
Ho dovuto vestirmi per la festa. [variante]Ich musste mich für das Fest anziehen.
Mi sono dovuto vestire per la festa. [variante]Ich musste mich für das Fest anziehen.
Gridai per avvisarlo, ma non riuscì a sentirmi.Ich schrie, um ihn zu warnen, aber er konnte mich nicht hören.
Saprò a chi rivolgermi.Ich weiß, an wen ich mich wenden kann.
Me lo fa vedere un attimo?Lassen Sie mich einen kurzen Blick darauf werfen.
qn./qc. mi disgustamich / mir ekelt es vor jdm./etw.
Mi assalì una febbre violenta.Mich befiel ein heftiges Fieber.
Senza che alcuno mi vedesse.Ohne dass mich jemand sah.
La sua testardaggine mi fa rabbia.Seine / ihre Dickköpfigkeit ärgert mich.
Mi hanno aggredito con una serie di domande.Sie haben mich mit einer Unmenge von Fragen überfallen.
Si è rivolta direttamente a me.Sie hat sich direkt an mich gewandt.
per tenermi informatoum mich auf dem Laufenden zu halten
loc. Occhio non vede, cuore non duole.Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
Per questa questione si rivolga a me.Wegen dieser Sache wenden Sie sich an mich.
se non sbaglio {conj}wenn ich mich nicht irre
Mi stai prendendo in giro?Willst du mich auf den Arm nehmen?
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=mich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten