|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: wegen etw [Gen ugs auch Dat ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wegen etw in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: wegen etw [Gen ugs auch Dat]

Übersetzung 1 - 50 von 10421  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] das Gehirn / Hirn zermartern [ugs.]
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] den Kopf zerbrechen [ugs.]
a causa di qc. {prep}wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.]
per colpa di qc. {prep}wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.]
stante qc. {prep}wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.]
deridere qn. per qc. {verb}jdn. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] auslachen
esasperato per qc. {verb} [irritato]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] aufgebracht sein
esasperato per qc. {verb} [irritato]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] empört sein
psic. smaniare per qc. {verb}wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] unruhig sein
rimproverare qn. per qc. {verb}jdm. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] Vorwürfe machen
dir. imputare qn./qc. di qc. {verb}jdn./etw. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] anklagen
rabbuiarsi per qc. {verb} [fig.] [turbarsi]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] eine finstere Miene bekommen
invece di {prep}anstatt [+Gen., veraltet od. ugs. auch +Dat.]
grazie a qn./qc. {prep}dank jds./etw. [auch +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
per qn./qc. {prep} [causa] wegen jds./etw. <wg.> [ugs. auch: wegen jdm./etw.]
per via di qn./qc. {prep}wegen jds./etw. <wg.> [ugs. auch: wegen jdm./etw.]
a proposito di qn./qc. {prep}wegen jds./etw. <wg.> [ugs. auch: wegen jdm./etw.] [bezüglich]
incuriosirsi per qc. {verb}wegen etw.Gen. neugierig werden
dir. essere assolto dall'accusa di qc. {verb}von der Anklage (wegen) etw.Gen. freigesprochen werden [z. B. ... des Diebstahls / wegen Diebstahls ...]
a norma di qc. {adv}laut etw.Gen. /Dat.
malgrado qc. {prep}trotz etw.Gen. /Dat.
nonostante qc. {prep}trotz etw.Gen. /Dat.
essere conscio di qc. {verb}sichDat. etw.Gen. bewusst sein
prendere coscienza di qc. {verb}sichDat. etw.Gen. bewusst werden
rendersi conto di qc. {verb}sichDat. etw.Gen. bewusst werden
essere certo di qc. {verb}sichDat. etw.Gen. gewiss sein
essere sicuro di qc. {verb}sichDat. etw.Gen. gewiss sein
essere certo di qc. {verb}sichDat. etw.Gen. sicher sein
essere sicuro di qc. {verb}sichDat. etw.Gen. sicher sein
stante qc. {adv}aufgrund etw.Gen. [auch: auf Grund]
per merito di {prep}dank [+Gen., +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
abbuffarsi di qc. {verb}sichDat. den Bauch mit etw.Dat. vollschlagen [ugs.]
tempestare qn./qc. di qc. {verb} [anche fig.]jdn./etw. mit etw.Dat. übersäen [auch fig.]
Unverified sprofondare in qc. {verb} [anche fig.] [affondare]versinken in etw.Dat. [auch fig.]
ripagare qn. con qc. {verb} [ricompensare] [anche fig.]jdm. mit etw.Dat. vergelten [auch fig.]
fagocitare qc. {verb} [fig.] [assorbire]sichDat. etw.Akk. einverleiben [auch hum.]
basare qc. su qc. {verb} [anche fig.]etw.Akk. auf etw.Akk. / [selten Dat.] aufstützen [auch fig.]
slegare qn./qc. da qc. {verb}jdn./etw. von etw.Dat. losmachen [ugs.] [losbinden]
esporsi a qc. {verb} [anche fig.]sichAkk. etw.Dat. aussetzen [auch fig.] [sich ausliefern]
armeggiare intorno a qc. {verb} [fig.] [affaccendarsi]an etw.Dat. fummeln [ugs.]
affaccendarsi intorno a qc. {verb}an etw.Dat. herumhantieren [ugs.]
armeggiare intorno a qc. {verb} [fig.] [affaccendarsi]an etw.Dat. herumhantieren [ugs.]
abborracciare qc. {verb} [coll.]an etw.Dat. herumpfuschen [ugs.]
tagliuzzare qc. {verb}an etw.Dat. schnippeln [ugs.]
sguazzare in qc. {verb}in etw.Dat. pantschen [ugs.]
prodigare qc. {verb} [scialacquare]mit etw.Dat. aasen [ugs.]
vantarsi (di qc.) {verb}(mit etw.Dat.) angeben [ugs.] [prahlen]
ordinare a qn. di fare qc. {verb}jdn. zu etw.Dat. vergattern [ugs.]
rivelare qc. {verb} [svelare]mit etw.Dat. herausrücken [ugs.] [aussprechen]
scucire qc. {verb} [fig.] [coll.] [tirare fuori]mit etw.Dat. herausrücken [ugs.] [geben]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=wegen+etw+%5BGen+ugs+auch+Dat+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.609 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung