|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [«Mischen-und-Trennen-Technik»]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: [«Mischen und Trennen Technik»]

Übersetzung 1 - 50 von 101  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
separarsi {verb}scheiden [sich trennen] [auch fig.]
separarsi {verb} [di persone]auseinandergehen [sich trennen] [von Personen]
mescolare qc. con qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. durchsetzen [mischen]
lasciare qn. {verb} [separarsi]mit jdm. Schluss machen [ugs.] [sich trennen]
mollare qn. {verb} [coll.]mit jdm. Schluss machen [ugs.] [sich trennen]
tecnica {f}Technik {f}
tecnologia {f} [tecnica]Technik {f}
scienza tec. meccanica {f} [attività tecnologica]Technik {f}
elettr. scienza elettrotecnica {f}Elektrotechnik {f} <ET, E-Technik>
[≈] [non corrisponde esattamente][≈] [keine exakte Entsprechung]
mat. insieme {m} vuoto <∅, { }>leere Menge {f} <∅, { }>
conciso {adj}bündig [kurz und bestimmt]
aero. attr. tec. galleggiante {m}Schwimmer {m} [Wasserflugzeug und Wasservorratsbehälter]
orn. becchime {m}Futter {n} [für Vögel und Geflügel]
dopo (di ciò) {adv}daraufhin [zeitlich und logisch]
archi. architettura {f} d'interniInnenarchitektur {f} [Planung und Gestaltung]
amm. pol. governo {m} provincialeLandesregierung {f} [bes. Österreich und Deutschland]
fin. valute {f.pl} estereSorten {pl} [ausländische Banknoten und Münzen]
viscido {adj} [molle e umido]schlüpfrig [weich und feucht]
fioco {adj}schwach [in Bez. auf Stimme und Licht]
sbandierare qc. {verb}etw.Akk. schwenken [hin- und herbewegen]
amm. posta {f} prioritaria[bevorzugt behandelte und schneller beförderte Post {f}]
gastr. mostarda {f} [dolce][Süßspeise aus gekochtem Most und Mehl]
prof. infermiera {f}Pflegefachfrau {f} [schweiz.] [Gesundheits- und Krankenpflegerin in Deutschland]
prof. infermiere {m}Pflegefachmann {m} [schweiz.] [Gesundheits- und Krankenpfleger in Deutschland]
geogr. Sciaffusa {f} [città e cantone]Schaffhausen {n} [Stadt und Kanton]
firma {f} [nome e cognome]Signatur {f} [Vorname und Nachname]
qua e {adv}umher [hierhin und dorthin]
gastr. strudel {m} [inv.] di meleApfelstrudel {m} [bes. Österreich und Umgebung]
di tanto in tanto {adv}zwischendurch [ab und zu]
gastr. torta {f} pasqualina[Ostertorte aus Ligurien, mit grünem Gemüse und Blätterteig]
geogr. prato {m} lungo un corso d'acquaAue {f} [Bach- und Flusswiese]
contrafforte {m} [per porte e finestre]Eisenstange {f} [für Türen und Fenster]
agr. gastr. orn. cappone {m} [gallo castrato e ingrassato]Kapaun {m} [kastrierter und gemästeter Hahn]
geogr. stor. Bratislava {f} [anche Presburgo o Posonio]Pressburg {n} [neben Preßburg und Bratislava]
bici cavalletto {m} [di biciclette e moto]Ständer {m} [von Fahrrädern und Motorrädern]
e via dicendo {adv}perge, perge <pp.> [lat.] [und so weiter]
pasticciare qc. {verb}etw.Akk. fummeln [ugs.] [mühsam und schlecht zustande bringen]
mus. concerto {m} per pianoforte e orchestraKlavierkonzert {n} [Konzert für Klavier und Orchester]
gastr. arrosto {m} di manzoRindsbraten {m} [bes. südd. und österr.] [schweiz. nur so]
Unverified autoproduzione {f}Selbstabfertigung {f} [Be- und Entladen eines Schiffes durch seine eigene Besatzung]
diavolessa {f} [peg.] [donna perfida e brutta]Hexe {f} [pej.] [heimtückische und hässliche Frau]
gastr. granello {m} [di burro, zucchero e farina]Streusel {m} {n} [aus Butter, Zucker und Mehl]
filos. stor. Teofrasto {m} [filosofo e botanico greco antico]Theophrastos {m} [antiker griechischer Philosoph und Botaniker]
ranocchio {m} [fig.] [scherz.] [persona gracile e brutta]Zwerg {m} [kleine und hässliche Person]
esso {pron} [rif. a cose e animali]es [im Bez. auf Tiere und Sachen]
tec. tassello {m} [per fissare chiodi e viti]Dübel {m} [zur Verankerung von Nägeln und Schrauben]
lett. F Delitto e castigo [Fëdor Michailovič Dostoevskij]Schuld und Sühne [auch: Verbrechen und Strafe]
tec. spianatrice {f} [per lamiere e nastri d'acciaio]Richtmaschine {f} [für Bleche und Bänder aus Stahl]
tec. raddrizzatrice {f} [per barre e profili d'acciaio]Richtmaschine {f} [für Stäbe und Profile aus Stahl]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=%5B%C2%ABMischen-und-Trennen-Technik%C2%BB%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.077 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung