Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [Gericht aus Joghurt Gurken und Knoblauch ähnlich wie Tzaziki]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Türkisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: [Gericht aus Joghurt Gurken und Knoblauch ähnlich wie Tzaziki]

Übersetzung 1 - 50 von 212  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
gastr. bruschetta {f}Bruschetta {f} [geröstete Weißbrotscheibe mit Olivenöl und Knoblauch]
Quanto ne sai?Was weißt du davon? [Wie gut kennst du dich aus mit ...?]
gastr. mostarda {f} [dolce][Süßspeise aus gekochtem Most und Mehl]
gastr. granello {m} [di burro, zucchero e farina]Streusel {m} {n} [aus Butter, Zucker und Mehl]
tec. raddrizzatrice {f} [per barre e profili d'acciaio]Richtmaschine {f} [für Stäbe und Profile aus Stahl]
tec. spianatrice {f} [per lamiere e nastri d'acciaio]Richtmaschine {f} [für Bleche und Bänder aus Stahl]
gastr. guanciale {m}Guanciale {m} [Römische Spezialität aus marinierten und später getrockneten Schweinebacken]
attr. randa {f} [compasso semplice]einfacher Zirkel {m} [aus einem Stab und einem Faden]
gastr. tiramisù {m} [inv.]Tiramisu {n} [aus Mascarpone und in Kaffee getränkten Biskuits hergestellte Süßspeise]
affine {adj}verwandt [ähnlich]
simile {adj}gleichartig [ähnlich]
farinoso {adj} [simile a farina]mehlig [dem Mehl ähnlich]
piatto {m}Speise {f} [Gericht]
pietanza {f}Speise {f} [Gericht]
dir. dibattimento {m}Streitverhandlung {f} [vor Gericht]
dir. udienza {f} [tribunale]Verhandlung {f} [Gericht]
gastr. alla casalinga [piatto]nach Hausfrauenart [Gericht]
dir. atto {m} di citazioneLadung {f} [vor Gericht]
dir. competente {adj} [p. es. foro]zuständig [z. B. Gericht]
miracoloso {adj}wunderbar [wie ein Wunder]
miracoloso {adj}wundersam [geh.] [wie ein Wunder]
dir. difendere qn./qc. {verb} [in tribunale]jdn./etw. vetreten [vor Gericht]
locale {adj} [caratteristico del luogo] [p. es. piatto]ortstypisch [z. B. Gericht]
locale {adj} [caratteristico del luogo] [p. es. piatto]ortsüblich [z. B. Gericht]
gastr. Unverified seada {f} [piatto tipico della tradizione sarda]Sebada {f} [typisches Gericht der traditionellen sardischen Küche]
gastr. sebada {f} [piatto tipico della tradizione sarda]Seada {f} [typisches Gericht der traditionellen sardischen Küche]
A che ora?Wann? [Um wie viel Uhr?]
riuscire {verb} [avere esito positivo]klappen [ugs.] [gelingen, wie es geplant war]
gastr. seada {f} [piatto tipico della tradizione sarda]Seada {f} [typisches Gericht der traditionellen sardischen Küche]
gastr. sebada {f} [piatto tipico della tradizione sarda]Sebada {f} [typisches Gericht der traditionellen sardischen Küche]
Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"]Nicht schlecht. [als Antwort auf "Wie geht's?"]
Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"]Es geht. [als Antwort auf "Wie geht's?"]
come un altro [p. es. un giorno di lavoro come un altro]wie jeder andere [z. B. ein Arbeitstag wie jeder andere]
geogr. bergamasco {adj}bergamaskisch [aus Bergamo]
geogr. campano {adj}kampanisch [aus Kampanien]
geogr. lucano {adj}lukanisch [aus Basilikata]
geogr. palermitano {adj}palermitanisch [aus Palermo]
Unverified abbrutire {verb} [aus. essere]vertieren
accecare {verb} [aus. essere]erblinden
trasudare {verb} [aus. essere]schwitzen
conglomerato {m} [di]Konglomerat {n} [aus]
gastr. gelatina {f}Götterspeise {f} [aus Gelatine]
gastr. gelatina {f}Wackelpeter {m} [aus Gelatine]
licenziamento {m}Entlassung {f} [aus Arbeitsverhältnis]
accecare {verb} [aus. essere]blind werden
riessere {verb} [aus. essere]wieder sein
aero. sbarcare {verb}aussteigen [aus dem Flugzeug]
sopravvivere {verb} [aus. essere]überdauern [fortbestehen]
terminare {verb} [finire] [aus. essere]aufhören
esot. cartomanzia {f}Kartomantie {f} [Wahrsagen aus Spielkarten]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=%5BGericht+aus+Joghurt+Gurken+und+Knoblauch+%C3%A4hnlich+wie+Tzaziki%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten