Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [beleidigend für eine Person gemischt schwarzer und weißer Herkunft]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: [beleidigend für eine Person gemischt schwarzer und weißer Herkunft]

Übersetzung 1 - 50 von 390  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
lui {pron} [soggetto] [nelle comparazioni] [dopo i verbi essere, parere, sembrare]er [für Personen, seltener für Tiere u. Dinge; bei Komparativen und besonderer Betonung]
Senta!Hören Sie! [an eine einzelne Person gerichtet, sonst "sentite"]
orn. becchime {m}Futter {n} [für Vögel und Geflügel]
Gradisce ...? [rivolto a una persona]Möchten Sie ... ? [an eine Person gerichtet]
Lei è di qui?Sind Sie von hier? [Frage an eine einzelne Person]
contrafforte {m} [per porte e finestre]Eisenstange {f} [für Türen und Fenster]
mus. concerto {m} per pianoforte e orchestraKlavierkonzert {n} [Konzert für Klavier und Orchester]
Sono assai sola. [dice una persona femminile]Ich bin viel allein. [sagt eine weibliche Person]
ranocchio {m} [fig.] [scherz.] [persona gracile e brutta]Zwerg {m} [kleine und hässliche Person]
tec. raddrizzatrice {f} [per barre e profili d'acciaio]Richtmaschine {f} [für Stäbe und Profile aus Stahl]
tec. spianatrice {f} [per lamiere e nastri d'acciaio]Richtmaschine {f} [für Bleche und Bänder aus Stahl]
astron. nana {f} biancaWeißer Zwergstern {m} [weißer Zwergstern]
astron. nana {f} biancaWeißer Zwerg {m} [auch: weißer Zwerg]
da {prep} [moto da luogo] [origine]aus [aus heraus] [Herkunft]
vest. dare il nero alle scarpe {verb}die Schuhe wichsen [ugs.] [mit schwarzer Schuhwichse]
lasciare qc. in tronco {verb} [p. es. un lavoro, un discorso]etw.Akk. abbrechen [fig.] [z. B. eine Arbeit, eine Rede]
mus. far suonare qc. {verb} [rar.] [un disco, un CD]etw.Akk. abspielen [eine Schallplatte, eine CD]
zool. abortire {verb}verwerfen [eine Fehlgeburt haben]
med. psic. internamento {m}Einweisung {f} [in eine Einrichtung]
fermarsi {verb} [interrompersi]anhalten [eine Pause machen]
relig. profanare {verb} [una chiesa]entweihen [eine Kirche]
dir. scontare {verb} [una pena]verbüßen [eine Strafe]
dir. trasferimento {m}Überführung {f} [in eine andere Form]
bloccarsi {verb} [fermarsi]liegen bleiben [eine Panne haben]
collocare qn. {verb}jdn. unterbringen [ugs.] [eine Stelle verschaffen]
traff. infilarsi {verb}sichAkk. einfädeln [in eine Fahrspur]
comp. accesso {m} [ad un file]Zugriff {m} [auf eine Datei]
dir. impugnazione {f}Beschwerde {f} [gegen eine Entscheidung, einen Beschluss]
transizione {f}Übergang {m} [z. B. in eine andere Phase]
zool. tamarino {m} imperatore [Saguinus imperator]Kaiserschnurrbarttamarin {m} [eine Krallenaffenart]
visita {f} guidataFührung {f} [z. B. durch eine Ausstellung]
armi estrarre qc. {verb} [una pistola]etw.Akk. ziehen [eine Pistole]
RadioTV trasmettere qc. {verb} [un programma]etw.Akk. ausstrahlen [eine Sendung]
archi. cerchia {f} di muraMauerring {m} [z. B. um eine Stadt]
relig. sconsacrare qc. {verb} [una chiesa]etw.Akk. profanieren [geh.] [eine Kirche]
spostare qc. {verb}etw.Akk. rücken [in eine andere Lage bewegen]
dir. peculato {m} [reato di peculato]Unterschlagung {f} im Amt [durch eine Amtsperson]
conciso {adj}bündig [kurz und bestimmt]
archeo. archi. arte rastremato {adj} {past-p} [p. es. una colonna]nach oben verjüngt [z. B. eine Säule]
assic. assicurare qn./qc. {verb} [stipulare un'assicurazione]jdn./etw. versichern [eine Versicherung abschließen]
avvertire qn. {verb} [mettere sull'avviso]jdn. warnen [auf eine Gefahr hinweisen]
definire qc. {verb} [dare una definizione]etw.Akk. definieren [eine Begriffsbestimmung geben]
muovere qc. {verb} [spostare]etw.Akk. rücken [in eine andere Lage bewegen]
prof. sociol. sistemare qn. {verb} [procurare un lavoro]jdn. unterbringen [eine Stelle verschaffen] [ugs.]
aero. attr. tec. galleggiante {m}Schwimmer {m} [Wasserflugzeug und Wasservorratsbehälter]
buttare giù qn. {verb} [fig.] [avvilire]jdn. herunterziehen [in eine schlechte Stimmung bringen]
ammainare le vele {verb} [rinunciare a un'impresa]aufgeben [auf eine Unternehmung verzichten]
prof. sociol. trovare un impiego a qn. {verb}jdn. unterbringen [eine Stelle verschaffen] [ugs.]
Unverified abbonare qc. {verb} [p. es. un esame]etw.Akk. anerkennen [z. B. eine Prüfung]
Unverified abbonare qc. {verb} [p. es. un esame]etw.Akk. anrechnen [z. B. eine Prüfung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=%5Bbeleidigend+f%C3%BCr+eine+Person+gemischt+schwarzer+und+wei%C3%9Fer+Herkunft%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung