|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [das Eigentum betreffend]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: [das Eigentum betreffend]

Übersetzung 1 - 47 von 47

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bibl. relig. evangelico {adj} [che si riferisce al Vangelo] [p. es. parabola]evangelisch [das Evangelium betreffend] [z. B. Gleichnis]
dir. asse {m} [patrimonio]Vermögen {n} [Eigentum, Besitz]
dir. volturare qc. {verb}etw.Akk. überschreiben [Eigentum übertragen]
film F Il monello [Charlie Chaplin]The Kid [auch: Der Vagabund und das Kind, Das Kind]
acquisire qc. {verb} [ottenere] [p. es. diritto, proprietà]etw.Akk. erwerben [z. B. Recht, Eigentum]
bancario {adj} <banc.>Bank- [Bankwesen betreffend]
anat. basilare {adj}basilar [die Schädelbasis betreffend]
lavaggio {m}Wäsche {f} [das Waschen]
misurazione {f}Abmessung {f} [das Abmessen]
scrittura {f}Schreiberei {f} [ugs.] [das Schreiben]
gastr. dolce {m} [sapore dolce]Süße {f} [das Süßsein]
fenditura {f} [atto]Spaltung {f} [Vorgang, das Spalten]
agr. ortic. raccolta {f} [il raccogliere]Ernte {f} [das Ernten]
vale a dire {adv}sprich [das bedeutet]
insensatezza {f} [l'essere insensato]Sinnlosigkeit {f} [das Sinnlossein]
scivolare {verb} [perdere l'equilibrio]ausgleiten [das Gleichgewicht verlieren]
scivolare {verb} [perdere l'equilibrio]ausrutschen [das Gleichgewicht verlieren]
casualità {f} [inv.] [l'essere casuale]Zufälligkeit {f} [das Zufälligsein]
ling. declamazione {f}Vortrag {m} [das Vortragen, z. B. eines Gedichts]
Oktoberfest {m}die Wiesn {f} [bayer. für: das Münchner Oktoberfest]
attr. zanzariera {f} [per il letto]Moskitonetz {n} [für das Bett]
attr. bici pompa {f} portatile [per bicicletta]Handpumpe {f} [für das Fahrrad]
Si fredda.Es wird kalt. [z. B. das Essen]
sport pareggiare {verb} [fare il gol del pareggio]ausgleichen [das Ausgleichstor erzielen]
orn. gallo {m} forcello [Lyrurus tetrix] [il maschio]Birkhahn {m} [das männliche Tier]
lettura {f} [il leggere di un testo]Lektüre {f} [das Lesen eines Textes]
Ben ti sta!Das geschieht dir recht! [Das hast du verdient!]
Ti sta bene!Das geschieht dir recht! [Das hast du verdient!]
loc. Questa che è bella! [coll.]Das ist das Schärfste! [ugs.]
sport pareggiare {verb} [fare il gol del pareggio]den Ausgleich erzielen [das Ausgleichstor schießen]
film F Cenerentola a Parigi [Stanley Donen]Ein süßer Fratz [auch: Das rosarote Mannequin]
med. ingessare qc. {verb} [p. es. la gamba]etw.Akk. eingipsen [z. B. das Bein]
feritoia {f} [p. es. fessura per la luce]Schlitz {m} [z. B. für das Licht]
econ. declassare qc. {verb} [rif. al rating di credito]etw.Akk. herabstufen [bez. auf das Kreditrating]
servire qc. {verb} [p. es. un pasto]etw.Akk. auftragen [geh.] [z. B. das Mittagessen]
volta {f} [momento] [p. es. la prossima volta]Mal {n} [Augenblick] [z. B. das nächste Mal]
tutto l'anno {adv} [per tutto l'anno]das ganze Jahr [das ganze Jahr lang]
farsi sentire {verb} [p.e. la vecchiaia]sichAkk. bemerkbar machen [z. B. das Alter]
ispezionare qc. {verb} [controllare] [p. es. dogani i bagagli]etw.Akk. abfertigen [z. B. Zoll das Gepäck]
filos. astrarre qc. da qc. {verb} [l'universale dal particolare]etw.Akk. abstrahieren [vom Einzelnen auf das Gesamte]
purificazione {f} [anche fig.]Reinigung {f} [auch fig.] [das Reinigen]
fis. rifrangersi contro qc. {verb} [p. es. la luce]sichAkk. an etw.Dat. brechen [z. B. das Licht]
travasare qc. in qn. {verb} [fig.] [p. es. il sapere]etw.Akk. an jdn. weitergeben [z. B. das Wissen]
loc. È sicuro come due più due fa quattro.Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
bibl. Cantico {m} dei Canticidas Hohelied {n} Salomonis <Cant., Hhld., Hl., HL> [heute seltener neben: das Hohelied Salomos]
buono per qc. {adj} [adatto] [p. es. crema per il viso]wirksam für etw.Akk. [z. B. Creme für das Gesicht]
inserire qc. {verb} [infilare] [p. es. CD nel lettore]etw.Akk. einlegen [z. B. CD in das Abspielgerät]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=%5Bdas+Eigentum+betreffend%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung