Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [geh.:]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: [geh ]

Übersetzung 401 - 446 von 446  <<

ItalienischDeutsch
dolore {m} improvvisojäher Schmerz {m} [geh.]
foga {f} giovanilejugendliches Ungestüm {n} [geh.]
ling. termine {m} tecnicoTerminus {m} technicus [geh.]
loc. migliaia e migliaiaTausende und Abertausende [geh.]
rivolgersi a qn. {verb}bei jdm. vorstellig werden [geh.]
chinare il capo {verb}das Haupt senken [geh.]
loc. non andare al lavoro {verb}der Arbeit fernbleiben [geh.]
mus. battere il tamburo {verb}die Trommel rühren [geh.] [veraltend]
statuire un esempio {verb}ein Exempel statuieren [geh.] [veraltend]
riparare un torto {verb}ein Unrecht sühnen [geh.]
gastr. fare uno spuntino {verb}einen Imbiss einnehmen [geh.]
esprimere un desiderio {verb}einen Wunsch äußern [geh.]
esprimere un desiderio {verb}einen Wunsch vorbringen [geh.]
gastr. far onore a una pietanza {verb} [coll.] [fig.]einer Speise zusprechen [fig.] [geh.]
essere sotto la custodia di qn. {verb}in jds. Hut sein [geh.]
infiammarsi di passione {verb}in Leidenschaft entbrennen [geh.]
avvampare d'ira {verb}in Zorn entbrennen [geh.]
svelare un segreto a qn. {verb}jdm. ein Geheimnis enthüllen [geh.]
comunicare una notizia a qn. {verb}jdm. eine Nachricht kundgeben [geh.]
fare un'ovazione a qc. {verb}jdm. eine Ovation darbringen [geh.]
tributare un'ovazione a qn. {verb}jdm. eine Ovation darbringen [geh.]
porgere un augurio a qn. {verb}jdm. einen Glückwunsch darbringen [geh.]
manifestare a qn. il proprio rispetto {verb}jdm. seine Ehrerbietung bezeigen [geh.]
rendere ossequio a qn. {verb}jdm. seine Ehrerbietung bezeigen [geh.]
non avere fortuna {verb}keine Fortune haben [geh.]
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht umhinkommen, zu [+Inf.] [geh.] [veraltet]
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht umhinkönnen, zu [+Inf.] [geh.] [veraltet]
svelare i propri sentimenti {verb}seine Gefühle kundgeben [geh.]
comportarsi da esaltato {verb}sichAkk. exaltiert benehmen [geh.]
adoperarsi per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. verwenden [geh.]
Avevo un brutto presentimento.Mir ahnte nichts Gutes. [geh.]
(a) faccia a faccia {adv}von Angesicht zu Angesicht [geh.]
Unverified accasarsi (con qn.) {verb} [mettere su casa](mit jdm.) einen Hausstand gründen [geh.]
loc. guardarsi le spalle {verb}auf der Hut sein [geh.]
abbandonare la vita {verb}aus dem Leben scheiden [geh.]
essere votato alla morte {verb}dem Tod geweiht sein [geh.]
infiammarsi d'amore per qn. {verb}in Liebe zu jdm. entbrennen [geh.]
fior fiore {m}Crème de la Crème {f} [geh., oft ironisch]
prov. La fortuna aiuta gli audaci.Den Mutigen hilft das Glück. [geh.]
Non posso fare a meno di piangere.Ich kann nicht umhin, zu weinen. [geh.] [veraltet]
stendere un velo pietoso su qc. [loc.] {verb}den Schleier des Vergessens über etw.Akk. breiten [geh.] [Redewendung]
raparsi {verb}sichDat. das Haupt kahl scheren [geh.]
il fior fiore {m} della società milanesedie Crème de la Crème {f} der Mailänder Gesellschaft [geh.] [oft ironisch]
in toto {adv} [loc.lat.] in toto [geh.]
savoir-faire {m} [inv.]Savoir-faire {n} [geh.] [veraltet]
prov. In vino veritas. [Nel vino è la verità]In vino veritas. [Im Wein liegt Wahrheit] [geh.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=%5Bgeh.%3A%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.177 Sek.
 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung