|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [nach den Herzögen von Montpensier benannte Fruchtbonbons]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: [nach den Herzögen von Montpensier benannte Fruchtbonbons]

Übersetzung 201 - 250 von 380  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
econ. razionamento {m}Bewirtschaftung {f} [im Sinne von Einteilung]
astron. recessione {f} [allontanamento] [galassie]Rezession {f} [von Galaxien]
sballo {m} [sballatura]Auspacken {n} [Entfernen von Verpackungen]
suscitatore {m}Erwecker {m} [z.B. von Erinnerungen]
fin. traente {m}Trassant {m} [Aussteller von Schecks usw.]
amm. traslazione {f}Abwälzung {f} [z. B. von Steuern]
tre {m}Dreier {m} [Maß von drei Einheiten]
urla {f.pl} [degli uomini]Geschrei {n} [von Menschen]
Unverified urli {m.pl} [degli animali]Geschrei {n} [von Tieren]
equit. di razza {adj}rassig [von edler Rasse]
fin. liste {f.pl} di collocamentoAnlagelisten {pl} [von Wertpapieren]
armi tec. scatto {m} a vuotoVersager {m} [von Feuerwaffen]
tec. addentarsi {verb}ineinandergreifen [z. B. Zähne von Zahnrädern]
bot. aprirsi {verb} [sbocciare]aufspringen [von Blumen u. Ä.]
barcollare {verb}watscheln [im Sinne von wanken, taumeln]
poppare qc. {verb}etw.Akk. saugen [von Säuglingen]
poppare qc. {verb}etw.Akk. trinken [von Säuglingen]
dir. scagionare qn. {verb} [discolpare]jdn. entlasten [von Vorwürfen]
bot. schiudersi {verb} [sbocciare]aufspringen [von Blumen u. Ä.]
mus. canto {m} [di strumenti musicali]Klang {m} [von Musikinstrumenten]
mus. canto {m} [di strumenti musicali]Klingen {n} [von Musikinstrumenten]
armi disinnesco {m} [di ordigni esplosivi]Entschärfung {f} [von Explosivgeschossen]
efflusso {m} [fuoruscita]Ausströmen {n} [z. B. von Gas]
automob. tec. equilibramento {m} [mecc.]Auswuchten {n} [z. B. von Rädern]
automob. tec. equilibramento {m} [mecc.]Auswuchtung {f} [z. B. von Rädern]
automob. tec. equilibratura {f} [mecc.]Auswuchten {n} [z. B. von Rädern]
esame {m}Besichtigung {f} [z. B. von technischen Anlagen]
amm. esazione {f} [riscossione]Einziehung {f} [z. B. von Steuern]
dir. foto. fotofit {m} [inv.]Phantombild {n} [durch Zusammensetzung von Fotos]
automob. onomast. Giulietta {f} [dim. di Giulia][Koseform von Julia]
fin. maggiorazione {f}Majorisierung {f} [bei erwarteter Überzeichnung von Aktien]
dir. econ. malversazione {f} [reato]Veruntreuung {f} [z. B. von Geld]
relig. stor. olocausto {m} [sacrificio umano]Menschenopfer {n} [Opferung von Menschen]
raffica {f} [fig.] [sequenza rapida]Schwall {m} [von Worten]
gastr. scolaposate {m} [inv.]Besteckständer {m} [zum Abtropfen von Besteck]
poco lontano {prep} [da]unweit [+von oder +Gen.]
privo di qc. {adj}bar [+Gen.] [frei von]
dare le dimissioni {verb}zurücktreten [von Amt, Position]
rassegnare le dimissioni {verb}zurücktreten [von einem Amt]
calcolo {m} dei costiKalkulation {f} [Vorausberechnung von Kosten]
tec. cono {m} di baseGrundkegel {m} [System von Zahnrädern]
vizio {m} del bereSaufen {n} [ugs.] [von Alkohol]
film F Venere bionda [Josef von Sternberg]Blonde Venus
rompere il ghiaccio {verb} [anche fig.] [superare un momento di imbarazzo]das Eis brechen [auch fig.] [den Augenblick der Verlegenheit überwinden]
borsa econ. fin. spread {m} tra i Btp italiani e i Bund tedeschiSpread {m} zwischen den italienischen Schatzanweisungen (mit mehrjähriger Laufzeit) und den deutschen Bundesanleihen
cupo {adj} [di colore intenso]dunkel [von intensiver Farbe]
cupo {adj} [di colore intenso]satt [von intensiver Farbe]
peggio {adv} [comparativo di male]schlechter [Komparativ von schlecht]
ristretto {adj} [stretto] [limitato]eng [von geringer Breite] [beschränkt]
separarsi {verb} [di persone]auseinandergehen [sich trennen] [von Personen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=%5Bnach+den+Herz%C3%B6gen+von+Montpensier+benannte+Fruchtbonbons%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.039 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung