| Italienisch | Deutsch | |
| È un particolare che non va trascurato. | Das ist eine Einzelheit, die nicht vernachlässigt werden darf. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| È un pezzo che non ci vediamo. | Es ist eine Weile her, dass wir uns nicht gesehen haben. | |
| loc. È un ragionamento che non fa una grinza. | Die Argumentation ist absolut folgerichtig. | |
| Nelle sue parole c'è un quid che non mi convince. | An seinen / ihren Worten überzeugt mich etwas nicht. | |
| loc. un ragionamento {m} che non sta in piedi | eine Argumentation {f}, die nicht stichhaltig ist | |
| loc. un ragionamento {m} che non sta in piedi | eine Argumentation {f}, die weder Hand noch Fuß hat | |
| Hai preso un andazzo che non mi piace. | Du hast dir da was angewöhnt, was mir nicht gefällt. | |
| Non è che [+congv.] | Es ist ja nicht so, dass [+Ind.] | |
| VocVia. Non c'è di che! | Gern geschehen! | |
| VocVia. Non c'è di che! | Keine Ursache! | |
| VocVia. Non c'è di che. | Nichts zu danken. | |
| È da tanto che non ... | Es ist lange her, dass ... nicht ... | |
| Non è che il principio. | Das ist nur der Anfang. | |
| prov. Ciò che è rimandato non è perduto. | Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. | |
| È una maestra che non fa preferenze. | Sie ist eine Grundschullehrerin, die keine Unterschiede macht. | |
| Non c'è alcuno che voglia aiutarmi. | Es ist keiner da, der mir helfen will. | |
| loc. Non c'è che l'imbarazzo della scelta. | Wer die Wahl hat, hat die Qual. | |
| è da un secolo che | seit einer Ewigkeit | |
| traff. treno Non c'è nessun / un / il treno. | Es gibt keinen Zug. | |
| Non è un tipo tanto perlaquale. [coll.] | Der Typ ist nicht ganz sauber. [ugs.] | |
| che va bene {adj} | gutgehend | |
| comm. articolo {m} che va a ruba | Renner {m} [hervorragend verkaufter Artikel] | |
| mettere un particolare accento su qc. {verb} | auf etw.Akk. einen besonderen Akzent legen | |
| loc. Ciò che è certo è che... | Fakt ist, dass ... | |
| loc. Ciò che è certo è che... | Sicher ist, dass ... | |
| loc. Ciò che è certo è che... | Tatsache ist, dass ... | |
| comm. Dato che la merce è arrivata con più di un mese di ritardo, siamo costretti a rifiutarne l'accettazione. | Da die Ware mit über einem Monat Verspätung angekommen ist, verweigern wir die Annahme. | |
| ... che non conoscete. | ..., die Sie [Plural] nicht kennen. | |
| prov. Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino. | Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht. | |
| Non mi resta che [+inf.] | Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.] | |
| Non mi rimane che [+inf.] | Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.] | |
| prov. Can che abbaia non morde. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | |
| che non contiene sostanze inquinanti | frei von schädlichen Substanzen | |
| non sapere che pesci pigliare {verb} | nicht wissen, was man tun soll | |
| non sapere che pesci prendere {verb} | nicht wissen, was man tun soll | |
| tec. che non richiede manutenzione {adj} | wartungsfrei | |
| non vedere l'ora che {verb} [+congv.] | sichAkk. darauf freuen, dass [+Ind.] | |
| loc. In men che non si dica. | In Null Komma nichts. | |
| loc. Non ci sono ma che tengano. | Da gibt es kein Wenn und kein Aber. | |
| Non so che cosa vuole. [maschile] | Ich weiß nicht, was er will. | |
| Non vorrei averci a che fare. | Ich möchte / will damit nichts zu tun haben. | |
| Non mi va di vedere questo film. | Ich habe keine Lust, mir diesen Film anzusehen. | |
| Ne deduco che non l'avete letto. | Ich schließe daraus, dass ihr es nicht gelesen habt. | |
| Non prestare fede a ciò che dice! | Schenk dem, was er / sie sagt, keinen Glauben! | |
| loc. Non so a che santo votarmi. [loc.] | Ich weiß (mir) keinen Rat. [Idiom] | |
| non poter contare che su se stesso {verb} | auf sichAkk. selbst gestellt sein | |
| loc. quel certo non so che [loc. nom.] | das gewisse Etwas {n} | |
| Nel caso telefoni, digli che non ci sono. | Falls er anruft, sag ihm, dass ich nicht da bin. | |
| non averci a che fare con qn./qc. {verb} | mit jdm./etw. nichts zu tun haben | |
| comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo. | Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen. | |