|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: über den Daumen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

über den Daumen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: über den Daumen

Übersetzung 551 - 600 von 884  <<  >>

ItalienischDeutsch
SYNO   ca. | circa | etwa | gegen | rund ... 
Teilweise Übereinstimmung
sbarrare la strada a qn./qc. {verb}jdm./etw. den Weg verlegen
sfatare qn./qc. {verb} [p. es. credenza, mito, mago della finanza]jdm./etw. den Zauber nehmen
tirato per i capelli {adj} [fig.] an den Haaren herbeigezogen [fig.]
rompere le balle {verb} [coll.] [volg.]auf den Wecker gehen [ugs.]
rompere le palle {verb} [volg.]auf den Wecker gehen [ugs.]
perdere i contatti con qn. {verb}den Kontakt zu jdm. verlieren
loc. prendersi una ramanzina {verb} [coll.]den Kopf gewaschen bekommen [ugs.]
loc. alzare la cresta {verb} [fig.]den Kopf hoch tragen [fig.]
loc. imboccare la retta via {verb} [fig.]den rechten Weg einschlagen [fig.]
passare per la testa {verb} [fig.]durch den Kopf gehen [fig.]
andare a letto {verb}in den Kahn steigen [ugs.]
scendere nell'arena {verb} [fig.] [iniziare la lotta]in den Ring steigen [fig.]
avere la testa tra le nuvole {verb} [fig.]in den Wolken schweben [fig.]
tallonare qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Fersen sein
loc. assalire qn. alle spalle {verb}jdm. in den Rücken fallen
loc. leccare qn. {verb} [fig.] [peg.] [adulare]jdm. um den Bart gehen
gettarsi al collo di qn. {verb}jdm. um den Hals fallen
loc. gettarsi fra le braccia di qn. {verb}jdm. um den Hals fallen
cosm. fare il contropelo a qn. {verb}jdn. gegen den Strich rasieren
collocare qn. a riposo {verb}jdn. in den Ruhestand versetzen
collocare qn. in pensione {verb}jdn. in den Ruhestand versetzen
giubilare qn. {verb}jdn. in den Ruhestand versetzen
cullare nel sonno qc. {verb}jdn. in den Schlaf wiegen
agitare le braccia {verb}mit den Armen fuchteln [ugs.]
annaspare {verb} [agitare le braccia]mit den Armen fuchteln [ugs.]
agitare le braccia {verb}mit den Armen herumfuchteln [ugs.]
annaspare {verb} [agitare le braccia]mit den Armen herumfuchteln [ugs.]
gesticolare {verb} [con le mani]mit den Händen fuchteln [ugs.]
equit. zool. zampare {verb} [scalpitare] [cavallo]mit den Hufen stampfen [Pferd]
chiedere la luna {verb} [fig.]nach den Sternen greifen [fig.]
Unverified mirare in alto {verb} [fig.]nach den Sternen greifen [fig.]
volere la luna {verb} [fig.]nach den Sternen greifen [fig.]
adeguarsi ai tempi {verb}sichAkk. den Zeiten anpassen
loc. spartirsi la torta {verb}sichDat. den Kuchen aufteilen
loc. fare la parte del leone {verb}sichDat. den Löwenanteil sichern
riempirsi troppo lo stomaco {verb}sichDat. den Magen überladen
rovinarsi lo stomaco {verb}sichDat. den Magen verderben
sciacquarsi la bocca {verb}sichDat. den Mund ausspülen
guardarsi le spalle {verb} [fig.]sichDat. den Rücken freihalten
sport piazzola {f} di partenza [golf]Fläche {f} für den Abschlag [Golf]
sport tee {m} [inv.] [ingl.] [piazzola di partenza] [golf]Fläche {f} für den Abschlag [Golf]
telecom. addebito {m} a carico del destinatario [telefono]Gebührenübernahme {f} durch den Angerufenen [Telefon]
sculacciata {f}Schlag {m} auf den Hintern [ugs.]
econ. Le merci estere inondano il mercato.Ausländische Waren überschwemmen den Markt.
Tenga pure il resto.Behalten Sie nur den Rest.
prov. Ambasciator non porta pena.Den Boten trifft keine Schuld.
loc. Quanti ne abbiamo oggi?Den Wievielten haben wir heute?
L'oratore ringraziò i convenuti.Der Redner dankte den Anwesenden.
Le leggi tutelano il cittadino.Die Gesetze schützen den Bürger.
Unverified un calcio nel sedereein Tritt in den Hintern
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=%C3%BCber+den+Daumen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.070 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung