|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: ������i
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

������i in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: ������i

Übersetzung 151 - 200 von 328  <<  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

loc. prendere qn./qc. per i fondelli {verb} [coll.]jdn./etw. verarschen [vulg.]
ridere sotto i baffi [loc.] {verb}sichDat. ins Fäustchen lachen [Idiom]
relig. rimettere i peccati a qn. {verb}jdm. seine Sünden vergeben
scombussolare i piani di qn. {verb}jds. Pläne vereiteln
scombussolare i piani di qn./qc. {verb}die Pläne von jdm./etw. vereiteln
sconvolgere i progetti di qn./qc. {verb}jds./etw. Pläne über den Haufen werfen [ugs.]
seguire i propri impulsi {verb}seinen Trieben folgen
sfogare i propri istinti {verb}seine Triebe ausleben
soddisfare i desideri di qn. {verb}jds. Wünschen nachkommen
svelare i propri sentimenti {verb}seine Gefühle kundgeben [geh.]
loc. tagliare i rami secchi {verb} [fig.] [eliminare gli elementi inutili]Ballast abwerfen [fig.] [nutzlose Bestandteile entfernen]
giochi tirare su i birilli {verb}Kegel aufstellen
loc. trattare qn. con i guanti {verb}jdn. mit Samthandschuhen anfassen
naut. tuffare i remi nell'acqua {verb}die Ruder ins Wasser tauchen
tutelarsi contro i furti {verb}sichAkk. vor Diebstahl schützen
assic. econ. tutelarsi contro i rischi {verb}sichAkk. vor Gefahren schützen
4 Wörter: Substantive
assic. assicurazione {f} contro i danniSchadenversicherung {f}
assic. assicurazione {f} contro i rischiRisikoversicherung {f}
assic. assicurazione {f} contro i terremotiErdbebenversicherung {f}
detersivo {m} per i piattiSpülmittel {n}
lett. i canti {m.pl} del Leopardidie Gedichte {pl} Leopardis
i casi {m.pl} della vitadie Vorkommnisse {pl} des Lebens
i colleghi {m.pl} del settoredie Kollegen {pl} vom Fach
cit. i gigli {m.pl} del campodie Lilien {pl} auf dem Felde
i primi {m.pl} del novecentodie Anfänge {pl} des 20. Jahrhunderts
elettr. impianto {m} per i CDCD-Anlage {f}
amb. lotta {f} contro i rumoriLärmbekämpfung {f}
vest. scarpa {f} con i lacciSchnürschuh {m}
5+ Wörter: Andere
econ. 2 anni di garanzia su tutti i pezzi2 Jahre Garantie auf alle Komponenten
Con i migliori auguri per un felice e fruttuoso anno nuovo.Mit den besten Wünschen für ein glückliches und erfolgreiches neues Jahr.
amm. fin. con i redditi imponibili complessivimit steuerpflichtigen Gesamterträgen
vest. Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli.Bei diesem Hemd muss ich Manschettenknöpfe anstecken.
vest. Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli.Dieses Hemd kann ich nur mit Manschettenknöpfen tragen.
da far rizzare i capelli {adj}haarsträubend
prov. Dovrà passare ancora molta acqua sotto i ponti prima che ...Es wird noch viel Wasser den Rhein hinunterfließen, bis ...
Entrambi i fratelli mi aiutarono.Beide Brüder halfen mir.
prov. Fra i due litiganti il terzo gode.Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
I capelli le arrivano sulle spalle.Die Haare reichen ihr bis auf die Schultern.
econ. I costi dei materiali sono cresciuti.Die Materialkosten sind gestiegen.
I creditori insistono per il pagamento.Die Gläubiger drängen auf Zahlung.
dir. I diritti decadono alla fine del mese.Die Ansprüche erlöschen mit Ablauf des Monats.
I genitori di Claudio sono insegnanti.Claudios Eltern sind Lehrer.
dir. I genitori rispondono dei loro figli .Eltern haften für ihre Kinder.
med. I labbri della ferita sono ancora aperti.Die Ränder der Wunde sind noch offen.
zool. I leoni cacciano in branco.Löwen jagen im Rudel.
Unverified I miei bagagli non sono (ancora) arrivati.Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen.
I miei genitori questa sera sono usciti.Meine Eltern sind heute Abend aus.
I nomi propri si scrivono con la maiuscola.Eigennamen schreibt man groß.
comm. I nostri articoli si rivolgono a un vasto pubblico.Unsere Artikel richten sich an ein breites Publikum.
I nostri clienti sono perlopiù giovani.Unsere Kundschaft besteht hauptsächlich aus jungen Leuten.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BDi
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.407 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung