|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: 10:e
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

10:e in anderen Sprachen:

Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Schwedisch
English - Swedish
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: 10 e

Übersetzung 701 - 750 von 841  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Di fronte a tanta bellezza c'è da strabiliare.Vor so viel Schönheit bleibt einem die Luft weg. [ugs.]
prov. La prudenza non è mai troppa.Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
Durante la gravidanza è molto ingrassata.Während der Schwangerschaft hat sie viel zugenommen.
med. zool. L'uso non è raccomandato durante la gravidanza e l'allattamento.Während der Trage- und Säugezeit wird von der Anwendung abgeraten.
traff. Quand'è la prossima corsa? [autobus, treno]Wann fährt der nächste Bus / Zug?
gior. Che cosa c'è di nuovo sul giornale?Was gibt es Neues in der Zeitung?
Che ne è stato di lui?Was ist aus ihm geworden?
Ma che diavoleria è questa?Was ist das denn für ein Teufelszeug?
Che città è questa?Was ist das für eine Stadt?
Che ti è preso?Was ist denn mit dir los?
prov. L'amore non è bello se non è stuzzicarello.Was sich liebt, das neckt sich.
Qual è la sua professione?Was sind Sie von Beruf?
giochi Qual è la posta in gioco?Was steht auf dem Spiel?
cit. Se non è vero, è (molto) ben trovato. [Giordano Bruno]Wenn es nicht wahr ist, ist es doch gut erfunden.
prov. Quando si è in ballo si deve ballare.Wer A sagt, muss auch B sagen.
loc. Non c'è che l'imbarazzo della scelta.Wer die Wahl hat, hat die Qual.
Chi è quella signora?Wer ist die Frau da?
Come ti è venuta quest'idea?Wie kommst du denn auf die Idee?
VocVia. Quant'è l'ingresso?Wie viel kostet der Eintritt?
Che ora è?Wie viel Uhr ist es?
prov. Volere è potere.Wo ein Wille ist, (da) ist auch ein Weg.
Dov'è Giulia? L'ho cercata tutto il giorno.Wo ist Giulia? Ich habe sie den ganzen Tag gesucht.
loc. prov. Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.Zwischen Reden und Tun liegt das Meer.
loc. dire peste e corna di qn./qc. {verb} [coll.]an jdm./etw. kein gutes Haar lassen [ugs.]
espletare regolarmente le operazioni di carico e scarico {verb}das Auf- und Abladen ordnungsgemäß durchführen
loc. pesare il pro e il contro {verb}das Für und Wider abwägen
dire pane al pane e vino al vino {verb} [fig.]das Kind beim Namen nennen [fig.]
loc. prendere la vita così com'è {verb}das Leben nehmen, wie es ist
loc. chiamare la gatta gatta e non micia {verb}die Dinge beim Namen nennen
loc. dire pane al pane e vino al vino {verb} [fig.]die Dinge beim Namen nennen
conciliare la famiglia e il lavoro {verb}Familie und Arbeit miteinander vereinbaren
avere pregi e difetti {verb}gute und schlechte Seiten haben
loc. promettere mari e monti a qn. {verb}jdm. das Blaue vom Himmel versprechen
loc. difendere qn./qc. con le unghie e con i denti {verb}jdn./etw. mit Zähnen und Klauen verteidigen
partire con armi e bagagli {verb} [fig.]mit Sack und Pack abreisen [ugs.]
dividersi tra la casa e il lavoro {verb}sichAkk. dem Haushalt und der Arbeit widmen
loc. voltarsi e rivoltarsi nel letto {verb}sichAkk. im Bett hin- und herwälzen
meteo. ripararsi dalla pioggia e dal vento {verb}sichAkk. vor Regen und Wind schützen
loc. parlare del più e del meno {verb}über dies und jenes sprechen
loc. parlare di tutto e di più {verb}über Gott und die Welt reden
entrare da un orecchio e uscire dall'altro {verb} [fig.]zu einem Ohr herein- und zum anderen wieder hinausgehen [fig.] [ugs.] [Idiom]
entrare da un orecchio e uscire dall'altro {verb} [fig.]zu einem Ohr rein- und zum anderen wieder rausgehen [fig.] [ugs.] [Idiom]
loc. essere tra la vita e la morte {verb}zwischen Leben und Tod schweben
contab. econ. analisi {f} [inv.] a consuntivo di scostamenti e redditivitàAbschlussanalyse {f} von Abweichung und Rentabilität
econ. analisi {f} [inv.] dei modi di guasto e relative conseguenzeAnalyse {f} von Ausfallart und -folgen
econ. fin. equilibrio {m} fra entrate e speseAusgeglichenheit {f} von Einnahmen und Ausgaben
filos. l'opposizione {f} tra ragione e fededer Gegensatz {m} zwischen Vernunft und Glauben
traff. Il giudatore senza patente è stato sorpreso dalla polizia stradale.Der Schwarzfahrer wurde von der Verkehrspolizei ertappt.
telecom. È caduta la linea.Die Verbindung ist unterbrochen worden.
lett. teatro unità {f.pl} [inv.] di luogo, tempo e azioneEinheiten {pl} von Zeit, Raum und Handlung
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=10%3Ae
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.136 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung