|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: A morte é uma quimera porque enquanto eu existo não existe a morte; e quando existe a morte já não existo
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

A morte é uma quimera porque enquanto eu existo não existe a morte; e quando existe a morte já não existo in anderen Sprachen:

Deutsch - Portugiesisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: A morte é uma quimera porque enquanto eu existo não existe a morte; e quando existe a morte já não existo

Übersetzung 1 - 50 von 4617  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. essere in articolo di morte {verb} [in punto di morte]im Sterben liegen
fine {f} [morte]Tod {m}
scomparsa {f} [morte]Hinscheiden {n} [geh. verhüllend] [Tod]
a destra e a sinistra {adv}kreuz und quer
a destra e a manca {adv} [in ogni parte]überall
prov. Quando si è in ballo si deve ballare.Wer A sagt, muss auch B sagen.
comm. film Questo film a basso costo si è rivelato a sorpresa un successo macroscopico.Dieser Low-Budget-Film hat sich überraschend als Riesenerfolg herrausgestellt.
avere pregi e difetti {verb} [rif. a oggetti]Vor- und Nachteile haben
Quando è il tuo compleanno?Wann hast du Geburtstag?
loc. essere tra la vita e la morte {verb}zwischen Leben und Tod schweben
Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"]Nicht schlecht. [als Antwort auf "Wie geht's?"]
e invece {adv}aber ja
e no {adv}ja und nein
Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"]Es geht. [als Antwort auf "Wie geht's?"]
È uno scandalo!Das ist ja ein Skandal!
Non è che [+congv.]Es ist ja nicht so, dass [+Ind.]
portare fuori qn./qc. {verb} [a passeggio] [a divertirsi]jdn./etw. ausführen
sbavare {verb} [rif. a colori e sim.]zerfließen [in Bez. auf Farben und Ä.]
scattare {verb} [rif. a molle e sim.]schnellen [in Bez. auf Federn u. Ä.]
mus. organetto {m} di Barberia [anche: Organo a rullo o a cartone]Leierkasten {m} [ugs.] [Drehorgel]
tec. sportello {m} [di frigorifero, forno a microonde e sim.]Tür {f} [vom Kühlschrank, Mikrowellenherd u. Ä.]
treno essere in arrivo {verb} [rif. a treni e simili]einfahren [in Bez. auf Züge u.Ä]
film lett. F Harry Potter e i Doni della Morte [J. K. Rowling]Harry Potter und die Heiligtümer des Todes
lievitare {verb} [fig.] [rif. a prezzi e sim.]ansteigen [höher werden] [in Bez. auf Preise u. Ä.]
lievitare {verb} [fig.] [rif. a prezzi e sim.]steigen [höher werden] [in Bez. auf Preise u. Ä.]
lett. F Winnie-the-Pooh [A. A. Milne] [anche: Winnie Puh, Winnie Pooh]Pu der Bär
gastr. chicco {m} [in rif. a caffè, cacao e sim.]Bohne {f} [in Bez. auf Kaffee, Kakao u.Ä.]
promuovere qn. {verb} [alunno (-a) a scuola]jdn. versetzen [Schüler (-in) in die nächst höhere Klasse aufsteigen lassen]
a {prep} [moto a luogo]nach
a malapena {adv} [a fatica]mühsam
a passo a passo {adv}schrittweise
Hai visto il mio giornale? Sì, l'ho visto. È sul tavolo.Hast du meine Zeitung gesehen? Ja, ich habe sie gesehen. Sie liegt auf dem Tisch.
a malapena {adv} [a fatica]mit Mühe
idro. fontana {f} a pompa (a mano)Handpumpe {f}
loc. È un'assurdità bella e buona!Das ist hanebüchener Unsinn!
Questa è una vera e propria truffa!Das ist ein ausgemachter Schwindel!
Questa è una vera e propria truffa!Das ist ein regelrechter Betrug!
a lato {adv} [a fianco]seitlich
a stento {adv} [a malapena]kaum
automob. tec. treno albero {m} a manovella [albero a gomiti]Kurbelwelle {f}
mus. organo {m} a rullo [anche: a cartone]Drehorgel {f}
(a) palmo a palmo {adv}Schritt für Schritt
a mano a mano {adv}nach und nach
a palmo a palmo {adv}nach und nach
a poco a poco {adv}nach und nach
ed {conj} [e davanti a vocale, soprattutto davanti a e]und
E come EmpoliE wie Emil
a malapena {adv} [a fatica]mit knapper Not [mühsam]
a fronte a fronte {adv}von Angesicht zu Angesicht
gastr. Fino a quando?Bis wann?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=A+morte+%C3%A9+uma+quimera+porque+enquanto+eu+existo+n%C3%A3o+existe+a+morte%3B+e+quando+existe+a+morte+j%C3%A1+n%C3%A3o+existo
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.392 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung