| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| attr. randa {f} [compasso semplice] | einfacher Zirkel {m} [aus einem Stab und einem Faden] | |
| geogr. Trento {f} | Trient {n} [Hauptstadt der Region Trentino-Südtirol und der Provinz Trient] | |
| sociol. fata {f} [fig.] [donna bella e caritatevole per i poveri] | gute Fee {f} [schön und mildtätig den Armen gegenüber] | |
| stor. gli arditi {m.pl} | [ital. Sturmtruppe im Ersten Weltkrieg, später Name von links- und rechtsextremistischer Organisation: Arditi, "die Kühnen"] | |
| gastr. tiramisù {m} [inv.] | Tiramisu {n} [aus Mascarpone und in Kaffee getränkten Biskuits hergestellte Süßspeise] | |
| geogr. Trieste {f} | Triest {n} [Hauptstadt der Region Friaul-Julisch Venetien und der Provinz Triest] | |
| archi. porta {f} di servizio [in alberghi e palazzi] | Lieferanteneingang {m} [in Hotels und Wohnhäusern] | |
| sbavare {verb} [rif. a colori e sim.] | zerfließen [in Bez. auf Farben und Ä.] | |
| archi. porta {f} di servizio [in alberghi e palazzi] | Dienstboteneingang {m} [veraltet] [in Hotels und Wohnhäusern] | |
| la [non sempre viene tradotto con cognomi o titoli] | die [Sg.] [wird bei Namen und Titeln oft nicht übersetzt] | |
| morire di qc. {verb} [rif. ad animali e piante] | an etw.Dat. eingehen [sterben] [in Bez. auf Tiere und Pflanzen] | |
| urban. campiello {m} [dim. di campo] [a Venezia e in città sim.] | kleiner Platz {m} [in Venedig und ähnl. Städten] | |
| lett. F L'aratore di Boemia | Der Ackermann aus Böhmen [auch: Der Ackermann und der Tod] [Johannes von Tepl] | |
| imboccare in qc. {verb} [rif. a fiumi e strade] | in etw.Akk. münden [in Bez. auf Flüsse und Straßen] | |
| vedere l'erba dalle parti delle radici {verb} [fig.] [coll.] [essere morto e seppellito] | unter der Erde sein [ugs.] [tot und begraben sein] | |
| onomast. relig. stor. Ambrogio {m} di Milano [anche patrono delle città Milano e Bologna] | Ambrosius {m} von Mailand [auch Stadtpatron von Mailand und Bologna]] | |
| cit. Eppur si muove. [anche: E pur si muove.] [attribuito a Galileo Galilei] | Und sie bewegt sich doch. [auch: Und sie dreht sich doch.] | |
| film lett. F Matusalemix {m} [abitante più vecchi] [Asterix e Obelix] | Methusalix {m} [ältester Bewohner] [Asterix und Obelix] | |
| film F Il monello [Charlie Chaplin] | The Kid [auch: Der Vagabund und das Kind, Das Kind] | |
| film lett. F Beniamina {f} [moglie del capo] [Asterix e Obelix] | Gutemine {f} [Frau des Häuptlings] [Asterix und Obelix] | |
| geogr. Labrador {m} [regione e penisola in Canada] | Labrador {n} [Region und Halbinsel in Kanada] | |
| geogr. Brianza {f} [zona fra Monza ed il lago di Como] | Brianza {f} [Landschaft zwischen Monza und Comersee] | |
| gastr. pasta {f} puttanesca | Pasta puttanesca {f} [Pasta nach Hurenart; mit Anchovis, Oliven, Kapern, Tomaten, Knoblauch und Chilischoten] | |
| lett. casetta {f} di marzapane [nella fiaba di Hänsel e Gretel] | Pfefferkuchenhaus {n} [im Märchen von Hänsel und Gretel] | |
| film lett. F Abraracourcix {m} [capo] [Asterix e Obelix] | Majestix {m} [Häuptling] [Asterix und Obelix] | |
| film lett. F Assurancetourix {m} [bardo] [Asterix e Obelix] | Troubadix {m} [Barde] [Asterix und Obelix] | |
| film lett. F Ordinalfabetix {m} [pescivendolo] [Asterix e Obelix] | Verleihnix {m} [Fischhändler] [Asterix und Obelix] | |
| film lett. F Panoramix {m} [druido] [Asterix e Obelix] | Miraculix {m} [Druide] [Asterix und Obelix] | |
| loc. essere teso come le corde di un violino {verb} [fig.] [essere molto nervoso e sensibile] | gespannt sein wie ein Flitzebogen [ugs.] [sehr nervös und sensibel sein] | |
| lui {pron} [soggetto] [nelle comparazioni] [dopo i verbi essere, parere, sembrare] | er [für Personen, seltener für Tiere u. Dinge; bei Komparativen und besonderer Betonung] | |
| pol. stor. linea {f} rossa [linea di comunicazione diretta tra USA e URSS nella guerra fredda] | heißer Draht {m} [direkte Kommunikationsverbindung zwischen den USA und der UdSSR] | |
| RadioTV RAI {f} [Radio Televisione Italiana] | RAI {f} [italienisches Radio und Fernsehen] | |
| enol. vermentino {m} | Vermentino {m} [Weißweinrebensorte, die v.a. in Ligurien, der Toskana und im Norden Sardiniens angebaut wird, bzw. der entsprechende Weißwein] | |
| vedere l'erba dalle parti delle radici {verb} [fig.] [coll.] [essere morto e seppellito] | die Radieschen von unten betrachten [fig.] [ugs.] [hum.] [tot und begraben sein] | |
| quello {adj} [agg. dimostr.] [indica pers. o cosa lontana da chi parla e da chi ascolta] | der (da) [vom Sprecher und Zuhörer entfernt] | |
| arte F Monna Lisa [anche La Gioconda (e vice versa)] [Leonardo Da Vinci] | Mona Lisa [auch La Gioconda (und umgekehrt)] | |
| vedere l'erba dalle parti delle radici {verb} [fig.] [coll.] [essere morto e seppellito] | sichDat. die Radieschen von unten ansehen / anschauen [fig.] [ugs.] [hum.] [tot und begraben sein] | |
| bisognare {verb} [dovere] [impers., verbo difettivo, solo 3. pers. sing. e plur.] | müssen [im It. defektives Verb, unpers., nur 3. Pers. Sing. und Plur.] | |
| film lett. F Automatix {m} [fabbro] [Asterix e Obelix] | Automatix {m} [Schmied] [Asterix und Obelix] | |
| film lett. F Idefix [Asterix e Obelix] | Idefix [Asterix und Obelix] | |