|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Abraumsalze [Kalium und Magnesiumsalze]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Abraumsalze in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Abraumsalze [Kalium und Magnesiumsalze]

Übersetzung 51 - 90 von 90  <<

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
attr. randa {f} [compasso semplice]einfacher Zirkel {m} [aus einem Stab und einem Faden]
geogr. Trento {f}Trient {n} [Hauptstadt der Region Trentino-Südtirol und der Provinz Trient]
sociol. fata {f} [fig.] [donna bella e caritatevole per i poveri]gute Fee {f} [schön und mildtätig den Armen gegenüber]
stor. gli arditi {m.pl}[ital. Sturmtruppe im Ersten Weltkrieg, später Name von links- und rechtsextremistischer Organisation: Arditi, "die Kühnen"]
gastr. tiramisù {m} [inv.]Tiramisu {n} [aus Mascarpone und in Kaffee getränkten Biskuits hergestellte Süßspeise]
geogr. Trieste {f}Triest {n} [Hauptstadt der Region Friaul-Julisch Venetien und der Provinz Triest]
archi. porta {f} di servizio [in alberghi e palazzi]Lieferanteneingang {m} [in Hotels und Wohnhäusern]
sbavare {verb} [rif. a colori e sim.]zerfließen [in Bez. auf Farben und Ä.]
archi. porta {f} di servizio [in alberghi e palazzi]Dienstboteneingang {m} [veraltet] [in Hotels und Wohnhäusern]
la [non sempre viene tradotto con cognomi o titoli]die [Sg.] [wird bei Namen und Titeln oft nicht übersetzt]
morire di qc. {verb} [rif. ad animali e piante]an etw.Dat. eingehen [sterben] [in Bez. auf Tiere und Pflanzen]
urban. campiello {m} [dim. di campo] [a Venezia e in città sim.]kleiner Platz {m} [in Venedig und ähnl. Städten]
lett. F L'aratore di BoemiaDer Ackermann aus Böhmen [auch: Der Ackermann und der Tod] [Johannes von Tepl]
imboccare in qc. {verb} [rif. a fiumi e strade]in etw.Akk. münden [in Bez. auf Flüsse und Straßen]
vedere l'erba dalle parti delle radici {verb} [fig.] [coll.] [essere morto e seppellito]unter der Erde sein [ugs.] [tot und begraben sein]
onomast. relig. stor. Ambrogio {m} di Milano [anche patrono delle città Milano e Bologna]Ambrosius {m} von Mailand [auch Stadtpatron von Mailand und Bologna]]
cit. Eppur si muove. [anche: E pur si muove.] [attribuito a Galileo Galilei]Und sie bewegt sich doch. [auch: Und sie dreht sich doch.]
film lett. F Matusalemix {m} [abitante più vecchi] [Asterix e Obelix]Methusalix {m} [ältester Bewohner] [Asterix und Obelix]
film F Il monello [Charlie Chaplin]The Kid [auch: Der Vagabund und das Kind, Das Kind]
film lett. F Beniamina {f} [moglie del capo] [Asterix e Obelix]Gutemine {f} [Frau des Häuptlings] [Asterix und Obelix]
geogr. Labrador {m} [regione e penisola in Canada]Labrador {n} [Region und Halbinsel in Kanada]
geogr. Brianza {f} [zona fra Monza ed il lago di Como]Brianza {f} [Landschaft zwischen Monza und Comersee]
gastr. pasta {f} puttanescaPasta puttanesca {f} [Pasta nach Hurenart; mit Anchovis, Oliven, Kapern, Tomaten, Knoblauch und Chilischoten]
lett. casetta {f} di marzapane [nella fiaba di Hänsel e Gretel]Pfefferkuchenhaus {n} [im Märchen von Hänsel und Gretel]
film lett. F Abraracourcix {m} [capo] [Asterix e Obelix]Majestix {m} [Häuptling] [Asterix und Obelix]
film lett. F Assurancetourix {m} [bardo] [Asterix e Obelix]Troubadix {m} [Barde] [Asterix und Obelix]
film lett. F Ordinalfabetix {m} [pescivendolo] [Asterix e Obelix]Verleihnix {m} [Fischhändler] [Asterix und Obelix]
film lett. F Panoramix {m} [druido] [Asterix e Obelix]Miraculix {m} [Druide] [Asterix und Obelix]
loc. essere teso come le corde di un violino {verb} [fig.] [essere molto nervoso e sensibile]gespannt sein wie ein Flitzebogen [ugs.] [sehr nervös und sensibel sein]
lui {pron} [soggetto] [nelle comparazioni] [dopo i verbi essere, parere, sembrare]er [für Personen, seltener für Tiere u. Dinge; bei Komparativen und besonderer Betonung]
pol. stor. linea {f} rossa [linea di comunicazione diretta tra USA e URSS nella guerra fredda]heißer Draht {m} [direkte Kommunikationsverbindung zwischen den USA und der UdSSR]
RadioTV RAI {f} [Radio Televisione Italiana]RAI {f} [italienisches Radio und Fernsehen]
enol. vermentino {m}Vermentino {m} [Weißweinrebensorte, die v.a. in Ligurien, der Toskana und im Norden Sardiniens angebaut wird, bzw. der entsprechende Weißwein]
vedere l'erba dalle parti delle radici {verb} [fig.] [coll.] [essere morto e seppellito]die Radieschen von unten betrachten [fig.] [ugs.] [hum.] [tot und begraben sein]
quello {adj} [agg. dimostr.] [indica pers. o cosa lontana da chi parla e da chi ascolta]der (da) [vom Sprecher und Zuhörer entfernt]
arte F Monna Lisa [anche La Gioconda (e vice versa)] [Leonardo Da Vinci]Mona Lisa [auch La Gioconda (und umgekehrt)]
vedere l'erba dalle parti delle radici {verb} [fig.] [coll.] [essere morto e seppellito]sichDat. die Radieschen von unten ansehen / anschauen [fig.] [ugs.] [hum.] [tot und begraben sein]
bisognare {verb} [dovere] [impers., verbo difettivo, solo 3. pers. sing. e plur.]müssen [im It. defektives Verb, unpers., nur 3. Pers. Sing. und Plur.]
film lett. F Automatix {m} [fabbro] [Asterix e Obelix]Automatix {m} [Schmied] [Asterix und Obelix]
film lett. F Idefix [Asterix e Obelix]Idefix [Asterix und Obelix]
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Abraumsalze+%5BKalium+und+Magnesiumsalze%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung