|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Arretierung [veraltet für Verhaftung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Arretierung in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Arretierung [veraltet für Verhaftung]

Übersetzung 201 - 250 von 273  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
prof. parrucchiera {f}Friseuse {f} [ugs.] [sonst: veraltet] [Friseurin]
prof. parrucchiere {f.pl}Friseusen {pl} [ugs.] [sonst veraltet] [Friseurinnen]
dir. fis. penale {f} [sanzione]Pönale {n} {f} [österr., sonst veraltet]
struggersi sospirando {verb}sichAkk. abächzen [veraltet]
unità cinque dozzine {f.pl}Schock {n} [60 Stück] [veraltet]
traff. corsia {f} di accelerazioneBeschleunigungsspur {f} [veraltet] [Beschleunigungsstreifen]
econ. mil. fornitore {m} delle forze armateHeereslieferant {m} [veraltet]
vest. spilla {f} di sicurezza [p. es. per broche]Sicherheitsnadel {f} [z. B. für Broschen]
mantenere qn./qc. {verb} [provvedere al sostentamento]jdn./etw. unterhalten [für jds. Lebensunterhalt sorgen]
feritoia {f} [p. es. fessura per la luce]Schlitz {m} [z. B. für das Licht]
nome {m} [p. es. per un prodotto commerciale]Bezeichnung {f} [z. B. für ein Handelsprodukt]
dir. accordarsi {verb}sichAkk. akkordieren [österr., sonst veraltet]
zool. T
fatterello {m} [dim. di fatto] [aneddoto]Schnurre {f} [veraltet]
gravità {f} [inv.] [dignità]Gravität {f} [veraltet] [Würde, Ernst]
prof. parrucchiera {f}Frisöse {f} [Rsv.] [ugs.] [sonst veraltet] [Friseuse]
prof. parrucchiere {f.pl}Frisösen {pl} [Rsv.] [ugs.] [sonst veraltet] [Friseusen]
reverenza {f} [inchino]Kratzfuß {m} [veraltet] [selten noch hum.]
ridda {f} [ballo in tondo]Reigen {m} [veraltet] [Rundtanz]
termine {m} [segno di confine]Markstein {m} [veraltet] [Grenzstein]
geogr. Trentino {m} [Provincia autonoma di Trento]Welschtirol {n} [veraltet]
educ. sport educazione {f} fisicaLeibeserziehung {f} [österr. amtsspr.] [sonst veraltet]
med. psic. ospedale {m} psichiatricoIrrenanstalt {f} [ugs.] [veraltet] [psychiatrische Klinik]
stor. telecom. formulare un telegramma {verb}ein Telegramm abfassen [veraltet]
med. psic. disturbo {m} ossessivo-compulsivo <DOC>Zwangsneurose {f} [fachspr. veraltet]
chim. idrogenocarbonato {m} di sodio [NaHCO3]doppeltkohlensaures Natron {n} [veraltet]
zool. T
Segnato? [forma breve per "lo avete segnato?"]Notiert? [Kurzform für "Haben Sie es notiert?"]
econ. fin. caparra {f} [anticipo in denaro] [p. es. di affitto]Anzahlung {f} [Vorauszahlung] [z. B. für Miete]
tec. raddrizzatrice {f} [per barre e profili d'acciaio]Richtmaschine {f} [für Stäbe und Profile aus Stahl]
tec. spianatrice {f} [per lamiere e nastri d'acciaio]Richtmaschine {f} [für Bleche und Bänder aus Stahl]
lindo {adj} [abbigliamento] [fig.]fesch [Kleidung] [österr.] [südd.] [veraltet]
seccare qn. {verb}jdn. sekkieren [österr.] [sonst veraltet] [belästigen]
traff. spartitraffico {m} [inv.] [guardrail]Leitplanke {f} [ugs.] [fachspr. veraltet] [Schutzplanke]
fare scudo a qn. {verb}jdn. beschirmen [veraltet] [bibl.]
disprezzare qn./qc. {verb} [tenere in poco conto] [disdegnare]jdn./etw. verachten [für schlecht halten] [verschmähen]
fazione {f} [p. es. Guelfi]Faktion {f} [veraltet] [z. B. Guelfen]
invece di {prep}anstatt [+Gen., veraltet od. ugs. auch +Dat.]
Una volta era diverso.Einst war es anders. [veraltet]
zoppo {m} [coll.]Krüppel {m} [veraltet] [noch ugs.] [in der Regel pej.]
elettr. fis. triac {m}Triac {m} [Abkürzung für Triode for Alternating Current]
zool. T
scotch {m} [inv.] [Scotch®]Tixo® {m} {n} [österr.] [auch als Gattungsname für transparentes Klebeband]
comm. 3% di sconto per pagamento immediato3% Skonto [für sofortige Bezahlung]
fazioso {adj} [di parte] [p. es. discorso]faktiös [veraltet] [z. B. Rede]
Cosa posso fare per Lei? [rar. anche: ... lei]Was darf es sein? [Was kann ich für Sie tun?]
Cosa posso fare per lei? [rar. per: ... Lei]Was darf es sein? [Was kann ich für Sie tun?]
educ. libretto {m} delle giustificazioni [scuola]Absentenheft {n} [Hier tragen die Eltern die Entschuldigungen für Schulversäumnisse ein.]
appannare qc. {verb} [velare] [anche fig. per: offuscare]etw.Akk. trüben [verschleiern] [auch fig. für: beeinträchtigen]
prof. buttero {m} [pastore a cavallo tipico della Maremma ecc.]berittener Hirte {m} [typisch für die Maremma etc.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Arretierung+%5Bveraltet+f%C3%BCr+Verhaftung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.115 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung