Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Arsch+weit+unten+hängen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Arsch+weit+unten+hängen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Arsch weit unten hängen

Übersetzung 1 - 66 von 66

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
culo {m} [volg.]Arsch {m} [vulg.]
pendere {verb}hängen
disotto {adv}unten
sotto {adv}unten
impigliarsi {verb}hängen bleiben
in fondo {adv}unten
sottostante {adj}unten stehend
Vaffanculo! [volg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
impiccare qn. {verb}jdn. hängen [henken]
all'ingiù {adv}nach unten
spenzolarsi {verb}sichAkk. hängen lassen
aleggiare {verb}in der Luft hängen
giù {adv} [in basso: stato]unten
appendere qc. {verb}etw.Akk. hängen [anhängen]
laggiù {adv} [in basso]dort unten
spenzolare qc. {verb}etw.Akk. hängen lassen
essere attaccato al passato {verb}am Alten hängen
loc. alzare il culo {verb} [fig.] [volg.]den Arsch hochkriegen [ugs.] [vulg.]
quaggiù {adv} [qua in basso, stato]da unten
quaggiù {adv} [qua in basso, stato]hier unten
da cima a fondo {adv}von oben bis unten
loc. leccare il culo a qn. {verb} [volg.]jdm. in den Arsch kriechen [vulg.]
loc. mettere in piazza {verb}an die große Glocke hängen
lontano {adj} {adv}weit
lasciare qc. {verb} [lasciar stare: appeso]etw.Akk. hängen lassen
abbassare qc. {verb} [appendere più in basso]etw.Akk. niedriger hängen
essere attaccato a qn. {verb}an jdm hängen [zugeneigt sein]
loc. gettare qc. alle ortiche {verb}etw.Akk. an den Nagel hängen
vest. appendere qc. alla gruccia {verb}etw.Akk. auf den Bügel hängen
loc. essere attaccato a un filo {verb}an einem seidenen Faden hängen
loc. fare la gavetta {verb}sichAkk. von ganz unten hocharbeiten
in fondo {prep} [a qc.] ganz unten [bei etw.]
remoto {adj}weit entfernt
ampio {adj}weit reichend
essere affezionato a qn./qc. {verb}an jdm./etw. hängen [zugeneigt sein]
appendere un quadro alla parete {verb}ein Bild an die Wand hängen
ampio {adj} [largo]weit [geräumig]
largo {adj} [ampio]weit [geräumig]
vasto {adj} [spazioso]weit [geräumig]
vest. abbondante {adj} [vestiti]weit [Kleidung]
sotto {adv} [là = rafforzativo degli avv. di luogo, stato]da unten
sotto {adv} [là = rafforzativo degli avv. di luogo, stato]dort unten
qua sotto {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, stato]hier unten
molto diffuso {adj} {past-p}weit verbreitet
lato {adj} [lett.] [ampio]weit [ausgedehnt]
coglione {m} [volg.] [fig.]Arsch {m} [vulg.] [fig.] [pej.]
fare strada {verb} [fig.]weit kommen
occhi {m.pl} sgranatiweit aufgerissene Augen {pl}
molto diffuso {adj}weit verbreitet
essere attaccato a qc. {verb} [anche fig.]an etw.Dat. hängen [nicht loslassen] [zugeneigt sein]
spalancare qc. {verb}etw.Akk. weit aufmachen
andare troppo oltre {verb}zu weit gehen
loc. farsi il culo per qn./qc. {verb} [coll.] [volg.]sichDat. für jdn./etw. den Arsch aufreißen [ugs.] [vulg.]
occhi {m.pl} a palla [coll.]weit aufgerissene Augen {pl}
farsi il culo {verb} [fig.] [volg.] [lavorare duramente]sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [vulg.] [hart arbeiten]
farsi il mazzo {verb} [fig.] [volg.] [lavorare duramente]sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [vulg.] [hart arbeiten]
venire da distante {verb}von weit her kommen
loc. voltar gabbana {verb} [fig.]den Mantel nach dem Wind hängen [fig.]
surclassare qn./qc. {verb}jdm./etw. weit überlegen sein
loc. fin qui tutto beneso weit so gut
loc. a perdita d'occhioso weit das Auge reicht
Ci vuole ancora molto fin là?Ist es noch weit bis dahin?
geogr. lontano {adv} [anche fig.]weit weg [ugs.] [auch fig.]
fare strada {verb} [fig.]es weit bringen [fig.] [Erfolg haben]
vedere l'erba dalle parti delle radici {verb} [fig.] [coll.] [essere morto e seppellito]die Radieschen von unten betrachten [fig.] [ugs.] [hum.] [tot und begraben sein]
vedere l'erba dalle parti delle radici {verb} [fig.] [coll.] [essere morto e seppellito]sichDat. die Radieschen von unten ansehen / anschauen [fig.] [ugs.] [hum.] [tot und begraben sein]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Arsch%2Bweit%2Bunten%2Bh%C3%A4ngen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten