|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Asterix e i Normanni
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Asterix e i Normanni in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
English - Italian
English - all languages

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Asterix e i Normanni

Übersetzung 301 - 350 von 1133  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
lett. F I Buddenbrook. Decadenza di una famigliaBuddenbrooks. Verfall einer Familie [Thomas Mann]
lett. F I fratelli Karamazov [Fëdor Michajlovič Dostoevskij]Die Brüder Karamasow
lett. teatro F I giganti della montagna [Luigi Pirandello]Die Riesen vom Berge
lett. F I racconti di Canterbury [Geoffley Chaucer]Die Canterbury-Erzählungen
lett. F I Viaggi di Gulliver [Jonathan Swift]Gullivers Reisen
èer ist
èes ist
èsie ist
e {conj}und
fare i conti {verb} [fig.] [risolvere una questione]abrechnen [fig.] [eine Rechnung begleichen]
stor. Tolemeo I Sotere {m} [diadoco di Alessandro Magno]Ptolemaios I. Soter {m} [einer der Diadochen]
tirato per i capelli {adj} [fig.] an den Haaren herbeigezogen [fig.]
loc. prendere qn./qc. per i fondelli {verb} [coll.]jdn./etw. verarschen [vulg.]
da far rizzare i capelli {adj}haarsträubend
prov. Fra i due litiganti il terzo gode.Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
dir. I diritti decadono alla fine del mese.Die Ansprüche erlöschen mit Ablauf des Monats.
med. I labbri della ferita sono ancora aperti.Die Ränder der Wunde sind noch offen.
Unverified I miei bagagli non sono (ancora) arrivati.Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen.
I miei genitori questa sera sono usciti.Meine Eltern sind heute Abend aus.
Il suo comportamento autorizza i nostri sospetti.Sein / ihr Verhalten rechtfertigt unseren Verdacht.
far fare i bisogni a un bambino {verb}ein Kind abhalten [ein Kind so halten, dass es seine Notdurft verrichten kann]
fare i conti senza l'oste [loc.] {verb}die Rechnung ohne den Wirt machen [Idiom]
loc. fare qc. con tutti i sacramenti {verb} [coll.]etw.Akk. mit allem Drum und Dran machen [ugs.]
loc. fare qc. con tutti i sacramenti {verb} [coll.]etw.Akk. nach allen Regeln der Kunst machen
porgere a qn. i saluti di qn. {verb}jdm. Grüße von jdm. ausrichten
possedere i primi rudimenti di una lingua {verb}die Grundbegriffe einer Sprache beherrschen
assic. assicurazione {f} contro i danni causati dall'acquaWasserschadensversicherung {f}
assic. assicurazione {f} contro i rischi della navigazione internaBinnentransportversicherung {f}
pol. esponente {m} del movimento per i diritti civiliBürgerrechtler {m}
educ. giorno {m} per il colloquio con i genitoriElternsprechtag {m}
film F I cavalieri del Nord Ovest [John Ford]Der Teufelshauptmann
film F I conquistatori dei sette mari [Edward Ludwig]Alarm im Pazifik
lett. teatro F I due gentiluomini di Verona [William Shakespeare]Zwei Herren aus Verona
lett. F I tre capelli d'oro del diavoloDer Teufel mit den drei goldenen Haaren [Brüder Grimm]
c'èes gibt [hier ist]
Quant'è?Was macht das?
Chi è?Wer ist da?
E allora?Na und?
e inoltreund außerdem
È mezzanotte.Es ist Mitternacht.
È mezzogiorno.Es ist (zwölf Uhr) mittags.
È peccato.Es ist schade.
è piaciuto {past-p}hat gemocht [mögen]
e precisamente {adv}und zwar [erklärend]
È urgente!Es eilt!
qual èwas ist
e-sigaretta {f}E-Zigarette {f}
econ. 2 anni di garanzia su tutti i pezzi2 Jahre Garantie auf alle Komponenten
I nomi propri si scrivono con la maiuscola.Eigennamen schreibt man groß.
I tuoi esercizi sono sbagliati per un terzo.Deine Übungen sind zu einem Drittel falsch.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Asterix+e+i+Normanni
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.137 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung