| Italienisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| Le città, le si visitano meglio in primavera. | Städte besucht man am besten im Frühjahr. | |
| gior. Che cosa c'è di nuovo sul giornale? | Was gibt es Neues in der Zeitung? | |
| prov. Quando si è in ballo si deve ballare. | Wer A sagt, muss auch B sagen. | |
| prov. Chi la fa, l'aspetti. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| loc. un ragionamento {m} che non sta in piedi | eine Argumentation {f}, die weder Hand noch Fuß hat | |
| lett. F Se una notte d'inverno un viaggiatore [Italo Calvino] | Wenn ein Reisender in einer Winternacht | |
| tardare in qc. {verb} [non rispettare la scadenza] | bei etw.Dat. säumig sein [z. B. bei Zahlungen] | |
| loc. stupef. essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza] | auf (dem) Turkey sein [Jargon] [Entzugserscheinungen haben] | |
| loc. stupef. essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza] | auf (den) Turkey kommen [Jargon] [Entzugserscheinungen haben] | |
| RadioTV sport telecom. La partita di calcio è stata trasmessa solo in differita. | Das Fußballspiel wurde nur zeitversetzt ausgestrahlt. | |
| turismo L'ingresso nei musei è incluso nel prezzo. | Der Eintritt in Museen ist im Preis inbegriffen. | |
| Questa festa deriva da un tempo in cui ... | Dieses Fest geht auf eine Zeit zurück, als ... | |
| prov. A caval donato non si guarda in bocca. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | |
| Certe cose si imparano solo con la pratica. | Gewisse Dinge lernt man nur in der Praxis. | |
| Quando studia si astrae completamente. | Wenn er / sie lernt, ist er / sie ganz in Gedanken vertieft. | |
| mettere in luce qc. {verb} [fig.] | etw.Akk. beleuchten [fig.] | |
| imbattersi in qc. {verb} [fig.] | auf etw.Akk. treffen [fig.] | |
| abbordare qc. {verb} [fig.] | etw.Akk. in Angriff nehmen [fig.] | |
| ostinarsi in qc. {verb} | sichAkk. auf etw.Akk. versteifen | |
| eccellere in qc. {verb} | sichAkk. durch etw.Akk. auszeichnen | |
| destreggiarsi in qc. {verb} | sichAkk. durch etw.Akk. hindurchwinden | |
| comp. telecom. inviare una mail in differita {verb} | eine zeitversetzte Mail senden | |
| Unverified mirare in alto {verb} [fig.] | nach den Sternen greifen [fig.] | |
| film distribuire un film {verb} | einen Film in den Verleih bringen | |
| posti {m.pl} liberi nel garage | freie Plätze {pl} in der Garage | |
| posto {m} libero nel garage | freier Platz {m} in der Garage | |
| film F Il ritorno di Lassie [Richard Thorpe] | Lassie in Not | |
| dir. in solido {adj} {adv} [inv.] | gesamtschuldnerisch | |
| andare in frantumi {verb} [anche fig.] | zersplittern [auch fig.] | |
| fra parentesi {adj} {adv} | in Klammern | |
| tra parentesi {adj} {adv} | in Klammern | |
| loc. In bocca al lupo! | Toi, toi, toi! [ugs.] | |
| cosm. fare la sauna {verb} | in die Sauna gehen [saunieren] | |
| andare in tilt {verb} [fig.] [coll.] [persona] | ausrasten [fig.] [ugs.] [Person] | |
| imbattersi in qn. {verb} [fig.] [incappare] | an jdn. geraten [fig.] [ugs.] | |
| assimilare qc. {verb} [fig.] [apprendere] | etw.Akk. in sichAkk. aufnehmen | |
| arrampicarsi sugli specchi {verb} [fig.] | sichAkk. in etw.Akk. verrennen | |
| ricominciare il solito tran tran {verb} | in den alten Trott verfallen | |
| adattamento {m} a una norma ISO | Überführung {f} in eine ISO-Norm | |
| fumetti lett. F Asterix in Corsica | Asterix auf Korsika [Asterix, Ausgabe Nr. 20] | |
| film F Tre camere a Manhattan [Marcel Carné] | Drei Zimmer in Manhattan | |
| in quanto {prep} [in qualità di] | als [in der Eigenschaft] | |
| ne {prep} [forma tronca delle prep. articolate formate dalla prep. in] | in | |
| teatro mettere in scena qc. {verb} [anche fig.] | etw.Akk. aufführen [auch fig.] | |
| teatro mettere in scena qc. {verb} [anche fig.] | etw.Akk. inszenieren [auch fig.] | |
| dilagare in qc. {verb} [anche fig.] [espandersi] | etw.Akk. überfluten [auch fig.] | |
| mandare in frantumi qc. {verb} [anche fig.] | etw.Akk. zersplittern [auch fig.] | |
| mettere in luce qn./qc. {verb} [fig.] | jdn./etw. herausstellen [fig.] [hervorheben] | |
| lett. libri ricalcare le orme di qn. {verb} [fig.] | in jds. Fußstapfen treten [fig.] | |
| abituarsi a qc. {verb} | sichAkk. in etw.Akk. einleben [sich eingewöhnen] | |