|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Bei der Arbeitsverg%C3%BCtung soll das Leistungsprinzip vorherrschen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Bei der Arbeitsverg C3 BCtung soll das Leistungsprinzip vorherrschen

Übersetzung 1 - 50 von 1583  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Cosa vuoi mai che sia!Was soll das schon sein!
Che ti serva da lezione!Das soll dir eine Lehre sein!
Che ne so io! [risposta seccante]Woher soll ich das wissen! [ärgerliche Antwort]
principio {m} di produttivitàLeistungsprinzip {n}
distratto {adj} [fig.]nicht bei der Sache
mancare alla lezione {verb}bei der Unterrichtsstunde fehlen
sul calar della sera {adv}bei Einbruch der Dämmerung
dir. depositare il testamento presso un notaio {verb}das Testament bei einem Notar hinterlegen
econ. all'atto della consegna {adv}bei der Auslieferung
prof. lavorare presso il comune {verb}bei der Gemeinde tätig sein
fin. versare soldi in banca {verb}Gelder bei der Bank einlegen
dominare {verb} [fig.]vorherrschen
al calare delle tenebre {adv}bei Einbruch der Dunkelheit
loc. Ho mangiato la foglia.Jetzt ist bei mir der Groschen gefallen.
amm. traff. L'autobus effettua una fermata a richiesta.Der Bus hält bei Bedarf.
non ammettere i giornalisti alla conferenza {verb}bei der Konferenz keine Journalisten zulassen
morire nell'espletamento del proprio dovere {verb}bei der Erfüllung seiner / ihrer Pflicht sterben
traff. La neve concorse a bloccare il traffico.Der Schnee trug dazu bei, den Verkehr zu blockieren.
relig. il sacramento {m} dell'unzionedas Sakrament {n} der Salbung
il regno {m} della fantasiadas Reich {n} der Phantasie
relig. il sacramento {m} del battesimodas Sakrament {n} der Taufe
relig. il sacramento {m} del matrimoniodas Sakrament {n} der Ehe
relig. il sacramento {m} della cresimadas Sakrament {n} der Firmung
È assolutamente impossibile.Das ist ein Ding der Unmöglichkeit.
bibl. loc. l'obolo {m} della vedovadas Scherflein {n} der armen Witwe
loc. prov. Tal padrone, tal servitore.Wie der Herr, so das Gescherr.
Non è che il principio.Das ist nur der Anfang.
film F Gomorra [Matteo Garrone]Gomorrha - Reise in das Reich der Camorra
loc. essere l'ago della bilancia {verb}das Zünglein an der Waage sein
med. Il medico gli fasciò il polso.Der Arzt verband ihm das Handgelenk.
agr. loc. rivoltare il fieno con la forca {verb}das Heu mit der Gabel wenden
film F Le vite degli altriDas Leben der Anderen [Florian Henckel von Donnersmarck]
film lett. F Il silenzio degli innocenti [romanzo: Thomas Harris; film: Jonathan Demme]Das Schweigen der Lämmer
L'approdo è difficile in mezzo agli scogli.Das Landen inmitten der Klippen ist schwierig.
Questo è l'aspetto più grave della faccenda.Das ist der beunruhigendste Aspekt der Angelegenheit.
È l'avvocato più in gamba che io conosca.Das ist der fähigste Anwalt, den ich kenne.
film lett. F Il vecchio e il mareDer alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges]
loc. È sicuro come due più due fa quattro.Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
sport L'ex stella juventina ha assunto la direzione della squadra.Der ehemalige Juve-Star hat das Team übernommen.
automob. La macchina ha cappottato in curva.Das Auto hat sich in der Kurve überschlagen.
cosm. pettinarsi con la riga in mezzo {verb}das Haar in der Mitte scheiteln [sich einen Mittelscheitel ziehen]
lett. F Storia di uno che se ne andò in cerca della pauraMärchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen [Brüder Grimm]
egli deveer soll
io devoich soll
contab. econ. passivo {m} [complesso dei debiti]Soll {n}
econ. norma {f} di produzioneSoll {n} [Produktion]
contab. econ. fin. attività e passivitàSoll und Haben
contab. econ. fin. dare e avereSoll und Haben
Che dire? [coll.]Was soll man sagen?
Dove sarebbe questa fantomatica nave?Wo soll dieses fantastische Schiff sein?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Bei+der+Arbeitsverg%25C3%25BCtung+soll+das+Leistungsprinzip+vorherrschen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.167 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung