| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Cambia registro! | Schlag einen anderen Ton an! | |
| prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe. | Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. | |
| rinviare una lettera al mittente {verb} | einen Brief an den Absender zurückschicken | |
| uno dopo l'altro {adv} | einer nach dem anderen | |
| film F La cosa [John Carpenter] | Das Ding aus einer anderen Welt | |
| giochi mangiare una pedina {verb} | einen Stein wegnehmen | |
| prendere un sasso {verb} | einen Stein greifen | |
| gli uni ... gli altri | die einen ... die anderen | |
| Qui ci vuole olio di gomito! [coll.] | Hier muss man kräftig zupacken! [ugs.] | |
| loc. da un lato ..., dall'altro ... | zum einen ..., zum anderen ... | |
| da una parte ..., dall'altra ... | zum einen ..., zum anderen ... | |
| loc. Certo che ci vuole un bel fegato! | Das muss man sich erst mal trauen! | |
| Bisogna conoscere chimica, fisica nonché matematica. | Man muss sich in Chemie, Physik sowie Mathematik auskennen. | |
| Dobbiamo trovare un altro approdo. | Wir müssen einen anderen Landeplatz finden. | |
| prov. Bisogna battere il ferro finché è caldo. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | |
| sostituire un operaio con un altro {verb} | einen Arbeiter durch einen anderen ersetzen | |
| loc. da un lato ..., dall'altro ... | auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite ... | |
| bisogna {verb} [+inf.] | man muss [+Inf.] | |
| Bisogna osservare attentamente la natura per scoprirne le leggi. | Man muss die Natur aufmerksam beobachten, um ihre Gesetze zu entdecken. | |
| traff. treno A quale fermata devo scendere? | An welcher Haltestelle muss ich aussteigen? | |
| Si ritiene superiore agli altri. | jd. fühlt sichAkk. den anderen überlegen. | |
| gli uni di qua e gli altri di là | die einen hier / hierhin und die anderen dort / dorthin | |
| Mi chiedo perché studiare così tanto, invece di andare a divertirsi. | Ich frage mich, wozu man so viel studieren muss, anstatt sich zu vergnügen. | |
| educ. prof. professore {m} | Lehrer {m} (an einer höheren Schule) | |
| med. contrarre un'infezione {verb} | an einer Infektion erkranken | |
| biol. med. Il nascituro deve superare il canale del parto. | Das ungeborene Kind muss den Geburtskanal überwinden. | |
| partecipare a un convegno {verb} | an einer Tagung teilnehmen | |
| pol. partecipare ad una manifestazione {verb} | an einer Kundgebung teilnehmen | |
| essere complice di un delitto {verb} | mitschuldig an einer Straftat sein | |
| loc. fare d'una mosca un elefante {verb} [coll.] [esagerare] | aus einer Mücke einen Elefanten machen | |
| da un lato {adv} [da una parte] | auf / an einer Seite | |
| scappellarsi davanti a una signora {verb} | vor einer Dame den Hut ziehen | |
| stimare il valore di una collezione {verb} | den Wert einer Sammlung schätzen | |
| loc. aspettare il proprio turno {verb} | warten, bis man an der Reihe ist | |
| Il cane è morto per avvelenamento. | Der Hund ist an einer Vergiftung eingegangen. | |
| loc. dare il la a una conversazione {verb} | den Anstoß zu einer Diskussion geben | |
| prov. Chi la fa, l'aspetti. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| prov. Chi di spada ferisce di spada perisce. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| Non si può giudicare astraendo dai fatti. | Man kann kein Urteil abgeben und von den Tatsachen absehen. | |
| attaccare un biglietto alla porta {verb} | einen Zettel an die Tür heften | |
| alzare il gomito {verb} [fig.] | einen über den Durst trinken [ugs.] | |
| dare un tiro alla sigaretta {verb} [coll.] | einen Zug an der Zigarette tun | |
| andare in spiaggia {verb} | an den Strand gehen | |
| relig. credere al diavolo {verb} | an den Teufel glauben | |
| mangiare le unghie {verb} | an den Nägeln kauen | |
| mangiarsi le unghie {verb} | an den Fingernägeln kauen | |
| origliare alle porte {verb} | an den Türen horchen | |
| rosicchiarsi le unghie {verb} | an den Fingernägeln kauen | |
| conficcare un palo nel terreno {verb} | einen Pfahl in den Boden rammen | |
| traboccare {verb} [essere colmo] | bis an den Rand voll sein | |