|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Bockmist+Mist+machen+bauen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Bockmist Mist machen bauen

Übersetzung 1 - 50 von 333  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
fare una cazzata {verb} [volg.]Mist bauen [ugs.]
costruire qc. {verb}etw.Akk. bauen
agr. concimaia {f}Mist {m} [Misthaufen]
agr. letamaio {m}Mist {m} [Misthaufen]
edil. edificare una casa {verb}ein Haus bauen
agr. concime {m} [letame]Mist {m} [Dünger]
escremento {m} [animale domestico]Mist {m}
rifiuti {m.pl}Mist {m} [österr.] [Hausmüll]
schifezza {f}Mist {m} [ugs.] [fig.]
spazzatura {f}Mist {m} [österr.] [Hausmüll]
agr. stabbio {m} [sterco]Mist {m} [Dünger]
sterco {m}Mist {m} [tierischer Kot]
Unverified fare castelli in aria {verb}Luftschlösser bauen [Redewendung]
Minchia! [merid.] [volg.]Mist! [ugs.]
zool. caccola {f} [coll.] [sterco]Mist {m} [Kot]
immondizia {f}Mist {m} [österr.] [südd.] [Müll]
agr. stallatico {m} [letame] [concime]Mist {m} [Mistdünger]
agr. letame {m}Mist {m} [mit Tierkot vermischtes Stroh]
fare conto su qn./qc. {verb}auf jdn./etw. bauen
far conto su qn./qc. {verb} [contarci]auf jdn./etw. bauen
agr. stabbiare qc. {verb} [concimare]etw.Akk. mit Mist düngen
Che rabbia! [coll.]So ein verdammter Mist! [ugs.]
agr. spargere il letame sul campo {verb}den Mist auf das Feld verteilen
agr. spargere il letame sul campo {verb}den Mist auf dem Feld verteilen
costruire sull'arena {verb} [fig.]auf Sand bauen [fig.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
Non è farina del suo sacco. [fig.]Das ist nicht auf seinem / ihrem Mist gewachsen. [ugs.]
Faccia!Machen Sie!
ingraziare {verb}beliebt machen
rinfrescare {verb}frisch machen
scherzare {verb}Witze machen
loc. tergiversare {verb}Ausflüchte machen
diplomarsi {verb}seinen Abschluss machen
fallire {verb}Pleite machen [ugs.]
tec. fondere {verb}flüssig machen [schmelzen]
sbagliare {verb}einen Fehler machen
fare acquisti {verb}Besorgungen machen
fare affari {verb}Geschäfte machen
comm. fare compere {verb}Einkäufe machen
fare effetto {verb}Eindruck machen
fare fotografie {verb}Fotos machen
fare progressi {verb}Fortschritte machen
fare spazio {verb}Platz machen
agr. rendere coltivabile {verb}urbar machen
abbellirsi {verb}sichAkk. schön machen
addolorare qn. {verb}jdn. traurig machen
aero. cappottare {verb} [capovolgersi]einen Überschlag machen
Unverified commettere qc. {verb}etw.Akk. machen
disarmare qn. {verb}jdn. wehrlos machen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Bockmist%2BMist%2Bmachen%2Bbauen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.041 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung