|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Can I take a message for him her
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Can I take a message for him her in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - Bulgarian
English - Danish
English - Dutch
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Serbian
English - Slovak
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Can I take a message for him her

Übersetzung 301 - 350 von 3603  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Unverified I miei bagagli non sono (ancora) arrivati.Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen.
I miei genitori questa sera sono usciti.Meine Eltern sind heute Abend aus.
I nostri clienti sono perlopiù giovani.Unsere Kundschaft besteht hauptsächlich aus jungen Leuten.
educ. Il maestro fa ridere i bambini.Der Lehrer bringt die Kinder zum Lachen.
Il suo comportamento autorizza i nostri sospetti.Sein / ihr Verhalten rechtfertigt unseren Verdacht.
anat. loc. med. camminare con i piedi in dentro {verb}über den großen Onkel gehen [ugs.] [fig.]
stor. i giardini {m.pl} pensili di Babiloniadie hängenden Gärten {pl} von Babylon [oder der Semiramis]
film F Dramma della gelosia - Tutti i particolari in cronaca [Ettore Scola]Eifersucht auf Italienisch
lett. F La città e i cani [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [ugs.] [vulg.]
sconvolgere i progetti di qn./qc. {verb}jds./etw. Pläne über den Haufen werfen [ugs.]
I capelli le arrivano sulle spalle.Die Haare reichen ihr bis auf die Schultern.
dir. I diritti decadono alla fine del mese.Die Ansprüche erlöschen mit Ablauf des Monats.
med. I labbri della ferita sono ancora aperti.Die Ränder der Wunde sind noch offen.
comp. tec. Non spegnere la periferica; non aprire i coperchi.Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen.
Non spostare i documenti sulla scrivania!Bring die Unterlagen auf dem Schreibtisch nicht durcheinander!
fare i conti con la propria coscienza {verb} [fig.]mit seinem Gewissen ins Reine kommen
fare i conti senza l'oste [loc.] {verb}die Rechnung ohne den Wirt machen [Idiom]
lett. F Il Lupo e i sette caprettiDer Wolf und die Sieben Geißlein [Gebrüder Grimm]
prov. Fra i due litiganti il terzo gode.Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
I tuoi esercizi sono sbagliati per un terzo.Deine Übungen sind zu einem Drittel falsch.
loc. fare qc. con tutti i sacramenti {verb} [coll.]etw.Akk. nach allen Regeln der Kunst machen
vest. Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli.Bei diesem Hemd muss ich Manschettenknöpfe anstecken.
pol. I partiti di massa hanno fagocitato alcuni partiti minori.Die Massenparteien haben sich einige Kleinparteien einverleibt.
Lo sciatore saettava fra i pali dello slalom.Der Skifahrer flitzte pfeilschnell zwischen den Slalomstangen hindurch.
loc. fare qc. con tutti i sacramenti {verb} [coll.]etw.Akk. mit allem Drum und Dran machen [ugs.]
lett. F I tre capelli d'oro del diavoloDer Teufel mit den drei goldenen Haaren [Brüder Grimm]
equit. avere i paraocchi {verb} [anche fig.]Scheuklappen tragen [auch fig.]
film F I 4 del Texas [Robert Aldrich]Vier für Texas
lett. F I racconti di Canterbury [Geoffley Chaucer]Die Canterbury-Erzählungen
lett. F Asterix e i BelgiAsterix bei den Belgiern
film lett. F Asterix e i BritanniAsterix bei den Briten
lett. F Asterix e i GotiAsterix und die Goten
stringere i denti {verb} [anche fig.]die Zähne zusammenbeißen [auch fig.]
film F I turbamenti del giovane TörlessDer junge Törless [Volker Schlöndorff]
med. scienza epatite {f} A / BHepatitis {f} A / B
bruciare i ponti {verb} [fig.]alle Brücken hinter sichDat. abbrechen [fig.]
I tuoi occhi mandano faville. [fig.]Deine Augen sprühen Funken. [fig.]
lett. teatro F I due gentiluomini di Verona [William Shakespeare]Zwei Herren aus Verona
film F Rocco e i suoi fratelli [Luchino Visconti]Rocco und seine Brüder
in tutti i sensi {adv}in jeder Hinsicht
vest. Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli.Dieses Hemd kann ich nur mit Manschettenknöpfen tragen.
cit. La materia di cui son fatti i sogni. [William Shakespeare]Der Stoff, aus dem die Träume sind.
Mi si rizzano i capelli (in testa) dalla paura!Mir stehen vor Schreck die Haare zu Berge!
Voglia gradire i miei più sinceri sentimenti di stima. [antiqu.]Mit dem Ausdruck der vorzüglichsten Hochachtung. [veraltend]
Voglio godermi i miei nipotini tutto il giorno.Ich möchte den ganzen Tag mit meinen Enkelkindern genießen.
loc. difendere qn./qc. con le unghie e con i denti {verb}jdn./etw. mit Zähnen und Klauen verteidigen
fare i conti {verb} [fig.] [risolvere una questione]abrechnen [fig.] [eine Rechnung begleichen]
tirato per i capelli {adj} [fig.] an den Haaren herbeigezogen [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Can+I+take+a+message+for+him+her
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.549 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung