Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   ES   PL   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Da+könnte+kann+ja+jeder+kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Da+könnte+kann+ja+jeder+kommen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Da könnte kann ja jeder kommen

Übersetzung 1 - 50 von 1281  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Domani non posso venire da te.Morgen kann ich nicht zu dir kommen.
Poiché non ho la macchina non posso venire.Da ich kein Auto habe, kann ich nicht kommen.
Non sono potuto venire.Ich konnte nicht kommen.
Tanto vale [+inf.]Dann kann man ja gleich [+Ind.]
Eccoti!Da bist du ja!
Non so ancora se potrò venire.Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann.
tornare da scuola {verb}aus der Schule kommen
uscire da scuola {verb}aus der Schule kommen
venire da distante {verb}von weit her kommen
Su ciò non ho nulla da ridire.Darauf kann ich nichts erwidern.
Non posso agire diversamente da così.Ich kann nicht anders als so handeln.
derivare da qn./qc. {verb}von jdm./etw. kommen [stammen]
qn. potrebbejd. könnte
chiunque {pron}jeder
ciascuno {pron}jeder
biochim. dopamina {f} <DA>Dopamin {n} <DA>
da qui {adv}von da
Non ho potuto andarci.Ich konnte nicht hingehen.
potei [pass. rem. 1. pers. sing. - potere]ich konnte
Non ci sono potuto andare.Ich konnte nicht hingehen.
ogni {adj} [inv.] [solo al sing.]jeder
chiunque altro {pron} [pron. indef.]jeder andere
in ogni tempo {adv}zu jeder Zeit
ognuno di noijeder von uns
loc. mancare di basi {verb}jeder Grundlage entbehren
Non potè replicarmi nulla.Er konnte mir darauf nichts erwidern.
Ognuno paga per sé.Jeder zahlt für sich.
a tutte le ore {adv}zu jeder Tageszeit
sotto tutti gli aspetti {adv}in jeder Hinsicht
loc. valido a tutti gli effetti {adv}in jeder Hinsicht gültig
ad ogni piè sospinto {adv}bei jeder sich bietenden Gelegenheit
{adv}ja
ognuno {pron} [pron. indef.] [solo al sing.]jeder [unbest. Pronomen] [nur im Singular]
Insomma!Na ja!
mah, ...na ja, ...
lett. Potrei lasciare Milano solo per il Paradiso. [Alda Merini]Ich könnte Mailand nur für das Paradies verlassen.
può contenere .... {verb}kann .... enthalten
Magari!Schön wär's ja!
e invece {adv}aber ja
Sì, mi piacerebbe.Ja, gerne.
loc. prendere o lasciareja oder nein
Ritengo di sì.Ich glaube ja.
e no {adv}ja und nein
rispondere di {verb}mit Ja antworten
Gridai per avvisarlo, ma non riuscì a sentirmi.Ich schrie, um ihn zu warnen, aber er konnte mich nicht hören.
in tutti i sensi {adv}in jeder Hinsicht
Sì, può darsi.Kann leicht sein.
loc. Ti pareva! [coll.]Das war ja klar!
Sì, ho capito.Ja, ich habe verstanden.
Sono cose raccapriccianti!Das ist ja grauenhaft!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Da%2Bk%C3%B6nnte%2Bkann%2Bja%2Bjeder%2Bkommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.076 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung