| Translation 1 - 50 of 1256 >> |
 | Italian | German |  |
 | Ci sto anch'io! [coll.] | Da halte ich auch mit! |  |
| Partial Matches |
 | Lo ritengo un amico fidato. | Ich halte ihn für einen zuverlässigen Freund. |  |
 | prov. Volere è potere. | Wo ein Wille ist, (da) ist auch ein Weg. |  |
 | anch'io | auch ich |  |
 | Neanch'io! | Ich auch nicht! |  |
 | Nemmeno io! | Ich auch nicht! |  |
 | Lo voglio anch'io! | Das will ich auch! |  |
 | Lo voglio anche io! | Das will ich auch! |  |
 | Poiché non ho la macchina non posso venire. | Da ich kein Auto habe, kann ich nicht kommen. |  |
 | Nel caso telefoni, digli che non ci sono. | Falls er anruft, sag ihm, dass ich nicht da bin. |  |
 | Faccio una corsa dal macellaio e arrivo subito. | Ich gehe auf einen Sprung zum Metzger und bin sofort wieder da. |  |
 | Continuerà a studiare, quantunque non sono sicuro che ne valga la pena. | Er / sie wird weiterstudieren, auch wenn ich nicht sicher bin, ob es sich lohnt. |  |
 | Mi son detta di non andarci più. [detto da una persona femminile] | Ich habe mir gesagt, dass ich da nicht mehr hingehe. [von einer weiblichen Person geäußert] |  |
 | comm. Dato che la merce è arrivata con più di un mese di ritardo, siamo costretti a rifiutarne l'accettazione. | Da die Ware mit über einem Monat Verspätung angekommen ist, verweigern wir die Annahme. |  |
 | traff. Vado in macchina. | Ich fahre mit dem Auto. |  |
 | Ho finito il libro. | Ich bin mit dem Buch durch. |  |
 | Ho dei fastidi con la giustizia. | Ich habe Unannehmlichkeiten mit der Justiz. |  |
 | Ho dei fastidi con la polizia. | Ich habe Unannehmlichkeiten mit der Polizei. |  |
 | automob. Vado a casa in macchina. | Ich fahre mit dem Auto nach Hause. |  |
 | Mi sono bruciato con la sigaretta. | Ich habe mich mit der Zigarette verbrannt. |  |
 | Gliene parlerò. | Ich werde mit ihm / ihr darüber sprechen. |  |
 | vest. Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli. | Dieses Hemd kann ich nur mit Manschettenknöpfen tragen. |  |
 | turismo VocVia. Vorrei prenotare una camera con due letti. | Ich möchte ein Zimmer mit zwei Betten reservieren. |  |
 | Minaccia pioggia, perciò mi porto l'ombrello. | Es droht Regen, deshalb nehme ich den Schirm mit. |  |
 | Oggi è brutto tempo, prendo l'ombrello. | Heute ist schlechtes Wetter, ich nehme den Regenschirm mit. |  |
 | Ho ritenuto fosse giusto parlargli. | Ich dachte, es sei richtig, mit ihm zu sprechen. |  |
 | Voglio godermi i miei nipotini tutto il giorno. | Ich möchte den ganzen Tag mit meinen Enkelkindern genießen. |  |
 | Gli devo fare ancora un discorsetto. [coll.] | Ich habe noch ein Wörtchen mit ihm zu reden. [ugs.] |  |
 | Per favore resti in linea, le passo ... [nome, cognome] | Bitte bleiben Sie am Apparat, ich verbinde Sie mit ... [Vorname, Name] |  |
 | Non ti permetto di parlarmi con questo tono! | Ich erlaube Dir nicht, in diesem Ton mit mir zu sprechen! |  |
 | Non è venuto, perciò non ho potuto parlargli. | Er ist nicht gekommen, deshalb habe ich nicht mit ihm reden können. |  |
 | anche {adv} | auch |  |
 | eziandio {conj} [arcaismo] [anche] | auch |  |
 | pure {adv} [anche] | auch |  |
 | neanche {conj} | auch nicht |  |
 | nemmeno {conj} | auch nicht |  |
 | neppure {conj} | auch nicht |  |
 | anche se {conj} | auch wenn |  |
 | seppure {conj} | auch wenn |  |
 | anche a me | mir auch |  |
 | o {conj} [ossia] | oder auch |  |
 | ossia {conj} | oder auch |  |
 | Per mille diavoli! | Teufel auch! |  |
 | nonché {conj} [e anche] | und auch |  |
 | Perché mai? | Warum auch? |  |
 | ancorché {conj} [anche se] [ind.] | wenn auch |  |
 | con tutto che {conj} | wenn auch |  |
 | contuttoché {conj} | wenn auch |  |
 | sebbene {conj} | wenn auch |  |
 | dato che {conj} | da |  |
» Dieses Gerät BL o.k. ieren Da halte ich auch mit/DEIT

Italian-German dictionary (Dizionario tedesco-italiano) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers