| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Sono persone perbene. | Das sind anständige Leute. | |
| Viaggiamo in orario? | Sind wir pünktlich? [Reise] | |
| ling. Gli avverbi sono invariabili. | Adverbien sind unveränderlich. | |
| Tanto vale [+inf.] | Dann kann man ja gleich [+Ind.] | |
| Sì, ovviamente hai ragione. | Ja, du hast natürlich recht. | |
| Allora siamo intesi. | Wir sind uns also einig. | |
| I patti sono questi. | Das sind die Bedingungen. | |
| I ragazzi sono arrivati. | Die Kinder sind angekommen. | |
| prov. Il dado è tratto. | Die Würfel sind gefallen. | |
| loc. Le opinioni sono divise. | Die Meinungen sind geteilt. | |
| prov. Tutti i gusti sono gusti. | Geschmäcker sind verschieden. | |
| forse (che) sì, forse (che) no | vielleicht ja, vielleicht nein | |
| Che modi sono questi? | Was sind das für Manieren? | |
| Ci siamo separati amichevolmente. | Wir sind im Guten geschieden. | |
| Le ferie sono finite. | Die Ferien sind zu Ende. | |
| Non è che [+congv.] | Es ist ja nicht so, dass [+Ind.] | |
| econ. I costi dei materiali sono cresciuti. | Die Materialkosten sind gestiegen. | |
| I genitori di Claudio sono insegnanti. | Claudios Eltern sind Lehrer. | |
| I prezzi sono stati aumentati. | Die Preise sind angehoben worden. | |
| prov. L'acqua cheta rompe i ponti. | Stille Wasser sind tief. | |
| prov. L'acqua cheta rovina i ponti. | Stille Wasser sind tief. | |
| Le nuove case sono pronte. | Die neuen Häuser sind fertig. | |
| zool. Perché le zebre sono a strisce? | Warum sind Zebras gestreift? | |
| Queste scarpe sono molto belle. | Diese Schuhe sind sehr schön. | |
| loc. Non ci posso credere! | Ich glaub's ja nicht! [Ausdruck ungläubigen Erstaunens] | |
| Gli autobus sono pieni zeppi. [coll.] | Die Autobusse sind proppenvoll. [ugs.] | |
| loc. Non c'è due senza tre. | Aller guten Dinge sind drei. | |
| Hai dei francobolli? – Sì, ne ho. | Hast du Briefmarken? – Ja, ich habe welche. | |
| Ci sono molti uomini nel bar. | Es sind viele Männer im Café. | |
| dir. La legge è uguale per tutti. | Vor dem Gesetz sind alle gleich. | |
| Mancano dieci giorni a Natale. | Es sind noch zehn Tage bis Weihnachten. | |
| turismo Mi dispiace, siamo al completo. | Es tut mir leid, wir sind ausgebucht. | |
| I miei genitori questa sera sono usciti. | Meine Eltern sind heute Abend aus. | |
| med. I labbri della ferita sono ancora aperti. | Die Ränder der Wunde sind noch offen. | |
| prov. L'erba del vicino è sempre più verde. | Nachbars Kirschen sind immer die süßesten. | |
| VocVia. Quante fermate ci sono ancora prima di ...? | Wie viele Stationen sind es noch bis ...? | |
| Questi assegni di viaggio sono riscotibili praticamente dappertutto. | Diese Reiseschecks sind praktisch überall einlösbar. | |
| I tuoi esercizi sono sbagliati per un terzo. | Deine Übungen sind zu einem Drittel falsch. | |
| Le camicie che ho comprate sono eleganti. | Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant. | |
| Le camicie che ho comprato sono eleganti. | Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant. | |
| cit. La materia di cui son fatti i sogni. [William Shakespeare] | Der Stoff, aus dem die Träume sind. | |
| agr. bot. Il cotone e il mais sono piante industriali. | Baumwolle und Mais sind Industriepflanzen. | |
| Ne sono arrivate due. [soggetto femminile al plurale] | Zwei davon sind angekommen. [Bezug auf weibliches Subjekt im Plural] | |
| prov. L'Epifania tutte le feste porta via. | Mit dem Dreikönigfest sind alle Feste vorüber. | |
| bot. Le rose hanno preso bene. [p. es. dopo un travaso] | Die Rosen sind gut angewachsen. [z. B. nach dem Umsetzen] | |
| Nella vetrina ci sono cinque gonne. Una di esse è azzurra. | Im Schaufenster sind fünf Röcke. Einer davon ist blau. | |
| Nella vetrina ci sono cinque gonne. Una di esse è azzurra. | Im Schaufenster sind fünf Röcke. Einer von ihnen ist blau. | |
| da {prep} | seit | |
| ecco {adv} | da | |
| là {adv} | da | |